Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.724.511.268 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

apenas

0,01 sec.
apenas adv.
1   Con dificultad y casi sin llegar a conseguirlo: mi viejo coche apenas pasa de sesenta por hora.
2   Escasamente: hace apenas dos meses que robaron en la joyería.
conj.
3   Indica un tiempo o un momento cercano a un hecho: apenas se dio la salida, se puso en cabeza el piloto alemán.

apenas 
adv. m. y c. Penosamente: el caballo sube a. la cuesta.
Casi no, con dificultad: a. los quiso admitir. Pospuesto al verbo, este puede llevar antepuesta la negación no: no estará el duque a. tres días. En oraciones coordinadas es correlativo de la conj. ni: a. hay quien se mueva, ni quien hable.
Escasamente, a lo más: tardará dos meses a.
adv. t. Denota la inmediata sucesión de dos acciones: a. reunida la asamblea, acabó con el ministro.
Puede reforzarse con aun: aun a. lo había acabado de decir, cuando se abalanza...
Puede construirse en correlación con cuando: a. pisé el puerto cuando olvidé el peligro.

apenas
adv apenas [aˈpenas]
1 indica que la acción casi no sucede o no se nota
En la oscuridad, apenas se veía el sendero.
2 expresa una cantidad pequeña y aproximada
Apenas algunos turistas visitaron el museo.
apenas si
indica que la acción sucede en mínimo grado
Apenas si oíamos las palabras del anciano.
conj apenas tan pronto como, inmediatamente después, casi al mismo tiempo
Apenas llegó él, me marché.
Tesauro
apenas
adverbio
1 casi no, con dificultad, escasamente.
En frases negativas, apenas se pospone al verbo, por ejemplo: no hemos podido hablar apenas; en frases afirmativas lo precede: apenas sabe leer y escribir. Cuando antecede a una expresión de cantidad, equivale a escasamente: hace apenas una semana que volvió de vacaciones.
conjunción
2 enseguida que, inmediatamente que, en cuanto.
Por ejemplo, apenas acabó los estudios, se puso a trabajar.

apenas: escasamente, tan pronto como, casi nada, al punto que
Traducciones
apenas amper, kaum, soeben
apenas právě, sotva, stěží
apenas knap, lige, næppe
apenas hädin tuskin, juuri, tuskin
apenas jedva, upravo
apenas かろうじて, たった今, ほとんど・・・ない
apenas 간신히, 거의 ...않다, 겨우, 방금
apenas bare, knapt, såvidt
apenas knappast, knappt, rättvis
apenas เกือบไม่พอ, เกือบจะไม่, เพิ่ง, อย่างไม่พอเพียง
apenas chỉ vừa vặn, hiếm khi, một cách chính xác, vỏn vẹn
apenas
A. ADV
1. (= casi no) → hardly, scarcely (más frm)
apenas consigo dormirI can hardly o scarcely o barely sleep
-¿has leído mucho últimamente? -apenas"have you been reading much lately?" - "hardly anything"
cocinan sin apenas aceitethey cook with hardly any oil
siguió trabajando durante horas, sin apenas acusar el cansanciohe went on working for hours, without hardly showing signs of tiredness
apenas nadahardly anything
no recuerdo apenas nadaI don't remember hardly anything
no sé apenas nada de ese temaI don't know hardly anything about that subject, I know almost nothing o next to nothing about that subject
apenas nadiehardly anybody
apenas si apenas si nos habló durante toda la cenahe hardly o barely o scarcely said a word to us throughout the whole dinner
apenas si nos queda dinerowe have hardly any money left
2. (= casi nunca) → hardly ever
ahora apenas voyI hardly ever go now
3. (= escasamente) → only
faltan apenas cinco minutosthere's only five minutes to go
hace apenas un año que nos conocimosit's only a year ago that we met
había muy pocos alumnos, apenas diez o docethere were very few students, only o barely ten or twelve
yo apenas tenía catorce añosI was barely fourteenI was only just fourteen
4. (= solamente) → only
apenas voy por la página cincoI'm only on page five
apenas entonces me di cuenta de lo que pasabait was only then that I realized what was happening
B. CONJ (esp LAm) (= en cuanto) → as soon as
abandonaron la ciudad apenas amanecidothey left the city as soon as it got light
apenas llegue, te llamoI'll phone you as soon as I arrive
apenas había cumplido quince años cuandohe'd only just turned fifteen when ...
APENAS
El adverbio apenas tiene dos traducciones principales en inglés: hardly y scarcely, este último usado en lenguaje más formal.
 Estos adverbios se colocan normalmente detrás de los verbos auxiliares y modales y delante de los demás verbos:
Apenas podía hablar después del accidente He could hardly o scarcely speak after the accident Apenas nos conocemos We hardly o scarcely know each other
 Sin embargo, en oraciones temporales, podemos colocar hardly y scarcely al principio de la oración si queremos reforzar la inmediatez de algo, o como recurso estilístico en cuentos y relatos. En este caso los adverbios van siempre seguidos de un verbo auxiliar, con lo que se invierte el orden normal del sujeto y el verbo en inglés, quedando la estructura hardly/scarcely + had + ((SUJETO)) + ((PARTICIPIO)) + when ... :
Apenas me había acostado cuando oí un ruido extraño Hardly o Scarcely had I gone to bed when I heard a strange noise
NOTA En este sentido se suele utilizar también no sooner + had + ((SUJETO)) + ((PARTICIPIO)) + than ... :
No sooner had I gone to bed than I heard a strange noise


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.