| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.762.240.476 visitantes atendidos. |
|
apenas |
0,02 sec. |
|
apenas adv. 1 Con dificultad y casi sin llegar a conseguirlo: mi viejo coche apenas pasa de sesenta por hora. 2 Escasamente: hace apenas dos meses que robaron en la joyería. — conj. 3 Indica un tiempo o un momento cercano a un hecho: apenas se dio la salida, se puso en cabeza el piloto alemán. apenas adv. m. y c. Penosamente: el caballo sube a. la cuesta. Casi no, con dificultad: a. los quiso admitir. Pospuesto al verbo, este puede llevar antepuesta la negación no: no estará el duque a. tres días. En oraciones coordinadas es correlativo de la conj. ni: a. hay quien se mueva, ni quien hable. Escasamente, a lo más: tardará dos meses a. adv. t. Denota la inmediata sucesión de dos acciones: a. reunida la asamblea, acabó con el ministro. Puede reforzarse con aun: aun a. lo había acabado de decir, cuando se abalanza... Puede construirse en correlación con cuando: a. pisé el puerto cuando olvidé el peligro. apenas adv apenas [aˈpenas] 1 indica que la acción casi no sucede o no se nota En la oscuridad, apenas se veía el sendero. 2 expresa una cantidad pequeña y aproximada Apenas algunos turistas visitaron el museo. apenas si indica que la acción sucede en mínimo grado Apenas si oíamos las palabras del anciano. conj apenas tan pronto como, inmediatamente después, casi al mismo tiempo
Apenas llegó él, me marché. Tesauro apenas adverbio 1 casi no, con dificultad, escasamente. En frases negativas, apenas se pospone al verbo, por ejemplo: no hemos podido hablar apenas; en frases afirmativas lo precede: apenas sabe leer y escribir. Cuando antecede a una expresión de cantidad, equivale a escasamente: hace apenas una semana que volvió de vacaciones. conjunción 2 enseguida que, inmediatamente que, en cuanto. Por ejemplo, apenas acabó los estudios, se puso a trabajar. apenas: escasamente, tan pronto como, casi nada, al punto que Traducciones apenas appena, difficilmente, faticosamente, malapena, scarsamente apenas بالكَاد, بجهد شديد, على وجه الضبط, نادراً apenas právě, sotva, stěží apenas knap, lige, næppe apenas hädin tuskin, juuri, tuskin apenas jedva, upravo apenas かろうじて, たった今, ほとんど・・・ない apenas 간신히, 거의 ...않다, 겨우, 방금 apenas nauwelijks, zojuist apenas dificilmente, exactamente, exatamente, mal apenas knappast, knappt, rättvis apenas เกือบไม่พอ, เกือบจะไม่, เพิ่ง, อย่างไม่พอเพียง apenas chỉ vừa vặn, hiếm khi, một cách chính xác, vỏn vẹn apenas A. ADV 1. (= casi no) → hardly, scarcely (más frm) apenas consigo dormir → I can hardly o scarcely o barely sleep -¿has leído mucho últimamente? -apenas → "have you been reading much lately?" - "hardly anything" cocinan sin apenas aceite → they cook with hardly any oil siguió trabajando durante horas, sin apenas acusar el cansancio → he went on working for hours, without hardly showing signs of tiredness apenas nada → hardly anything no recuerdo apenas nada → I don't remember hardly anything no sé apenas nada de ese tema → I don't know hardly anything about that subject, I know almost nothing o next to nothing about that subject apenas nadie → hardly anybody apenas si apenas si nos habló durante toda la cena → he hardly o barely o scarcely said a word to us throughout the whole dinner apenas si nos queda dinero → we have hardly any money left 3. (= escasamente) → only faltan apenas cinco minutos → there's only five minutes to go hace apenas un año que nos conocimos → it's only a year ago that we met había muy pocos alumnos, apenas diez o doce → there were very few students, only o barely ten or twelve yo apenas tenía catorce años → I was barely fourteen → I was only just fourteen B. CONJ (esp LAm) (= en cuanto) → as soon as abandonaron la ciudad apenas amanecido → they left the city as soon as it got light apenas llegue, te llamo → I'll phone you as soon as I arrive apenas había cumplido quince años cuando → he'd only just turned fifteen when ... APENAS El adverbio apenas tiene dos traducciones principales en inglés: hardly y scarcely, este último usado en lenguaje más formal.• Estos adverbios se colocan normalmente detrás de los verbos auxiliares y modales y delante de los demás verbos: Apenas podía hablar después del accidente He could hardly o scarcely speak after the accident Apenas nos conocemos We hardly o scarcely know each other• Sin embargo, en oraciones temporales, podemos colocar hardly y scarcely al principio de la oración si queremos reforzar la inmediatez de algo, o como recurso estilístico en cuentos y relatos. En este caso los adverbios van siempre seguidos de un verbo auxiliar, con lo que se invierte el orden normal del sujeto y el verbo en inglés, quedando la estructura hardly/scarcely + had + ((SUJETO)) + ((PARTICIPIO)) + when ... : Apenas me había acostado cuando oí un ruido extraño Hardly o Scarcely had I gone to bed when I heard a strange noiseNOTA En este sentido se suele utilizar también no sooner + had + ((SUJETO)) + ((PARTICIPIO)) + than ... : No sooner had I gone to bed than I heard a strange noiseAñadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|