| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.822.573.978 visitantes atendidos. |
|
apartar |
0,01 sec. |
|
apartar v. tr. 1 Separar o poner a una persona o cosa en un lugar distinto y alejado del que ocupa. retirar. 2 Quitar algo de un lugar para dejarlo libre: aparta un poco el pan y los vasos que voy a poner la paella en la mesa. 3 Llevar a un lugar para no ser visto u oído por otras personas: apartó a su padre de la fiesta por un instante y le anunció su intención de casarse. 4 Establecer separaciones en partes o grupos. 5 Hacer abandonar a una persona una actividad, estado o cargo: una grave lesión de rodilla apartó al torero de las plazas durante varios meses. apartar tr.-prnl. Dividir [un grupo de cosas o personas] escogiendo o separando entre ellas; llevar aparte [a uno]. tr. esp. Separar [las clases de lana]. Extraer [el oro contenido en las barras de plata]. Seguir o acosar el can [una presa], prescindiendo de las demás. Alejar [una persona u objeto de otro]. Quitar [a una persona o cosa] del lugar donde estaba dejándolo desembarazado. Establecer o existir una separación o distancia [entre las cosas]. fig.Disuadir, distraer [a uno] de una cosa. prnl. Desviarse, retirarse, esp. a hacer vida solitaria. Divorciarse los casados. apartar v t apartar [apaɾˈtaɾ] 1 poner lejos algo o alguien, separarlo apartar los malos pensamientos 2 llevar a alguien a un lugar aparte para hablar en secreto Me apartó de la fiesta para contarme de su embarazo. 3 sacar algo de un lugar para dejar espacio libre Aparté los libros para poder servir la mesa. 4 poner a un lado algo, separar del conjunto algo molesto Siempre aparto los pimientos de la comida porque me caen mal. 5 poner lejos, retirar de un lugar a alguien molesto Por corrupción, apartaron al detective de la investigación. 6 separar a alguien o hacer que abandone su actividad o cargo La guerra lo apartó de su vocación artística. 7 separar dos cosas, mantenerlas alejadas El muro de Berlín nos apartaba de la familia. 8 dejar de mirar, quitar la atención o la vista de algo Era muy tímida y siempre apartaba de mí su mirada. v pr apartarse [apaɾˈtaɾse]
1 alejarse, cortar la relación y vivir separado de alguien Se apartó de su familia después de la disputa por la herencia. 2 alejarse de la vida social, irse a vivir en soledad Se apartó en un monasterio para reflexionar. 3 alejarse de un lugar, moverse hacia otro sitio Se apartó del río porque temía caer al agua. 4 abandonar una creencia o alejarse de un grupo o regla Se apartó de la Iglesia cuando murió su madre. Tesauro apartar transitivo y pronominal 3 alejar, retirar, desviar*, quitar*, remover*, escabullirse, desmarcarse, desechar. Desmarcar se construye con la preposición de y se aplica a líneas de pensamiento o de actuación; desechar se refiere a lo material, pero también desechar de sí un pesar, un temor, una sospecha o un mal pensamiento. transitivo Traducciones apartar להפריד apartar abkommen, abschieben apartar appartare, disordinare, scalzare, scostare, spingere con forza apartar A. VT 1. (= alejar) aparta las piezas blancas de las negras → separate the white pieces from the black ones aparta la sartén del fuego → take the pan off the heat lograron apartar la discusión de ese punto → they managed to turn the discussion away from that point no podía apartar mi pensamiento de ella → I couldn't get her out of my head apartar la mirada/los ojos de algo → to look away from sth, avert one's gaze/one's eyes from sth (liter) apartó la mirada de la larga fila de casas → she looked away from o (liter) averted her gaze from the long row of houses no aparta los ojos de la comida → he can't keep his eyes off the food 2. (= quitar de en medio) tuvo que apartar los papeles de la mesa para colocar allí sus libros → he had to push aside the papers on the table to place his books there apartó el micrófono a un lado → she put the microphone aside o to one side apartó la cortina y miró a la calle → he drew o pulled back the curtain and looked out into the street le apartó los cabellos de la frente → she brushed her hair off her forehead avanzaban apartando la maleza → they made their way through the undergrowth, pushing o brushing it aside as they went 3. [+ persona] 3.1. (de lugar) lo apartó un poco para hacerle algunas preguntas → she took him to one side to ask him a few questions los guardaespaldas apartaban a las fans → the bodyguards pushed the fans aside o away aparta al niño de la ventana → move the child away from the window 3.2. (de otra persona) (lit) → to separate (fig) → to drift apart si no los apartamos se matarán → if we don't separate them they'll kill each other el tiempo los ha ido apartando → they have grown o drifted apart with time 3.3. (de actividad, puesto) → to remove el ministro lo apartó de su puesto → the minister removed him from his post su enfermedad la apartó de la política activa → her illness kept her away from playing an active role in politics si yo fuera el entrenador, lo apartaría del equipo → if I was the coach I would remove him from the team lo apartaron de su intención de vender la casa → they dissuaded him from selling the house 4. (= reservar) → to put aside, set aside si le interesa este vestido se lo puedo apartar → if you like this dress I can put o set it aside for you "se apartan muebles" → a deposit secures any piece of furniture hemos apartado un poco de comida para él → we've put o set aside a little food for him picar las verduras y apartarlas a un lado → chop the vegetables and put them to one side 5. (Correos) → to sort 9. (Min) → to extract B. (apartarse) VPR 1. (= quitarse de en medio) → to move out of the way ¿puedes apartarte un poco? → can you move out of the way a bit? se apartó a tiempo para evitar el puñetazo → he moved aside o moved out of the way to avoid the punch se apartaron para dejarla pasar → they moved aside to let her through ¡apártense! ¡que está herido! → out of the way o stand clear! he's wounded! se apartó unos pasos → she moved o walked away a few paces apartarse de [+ persona, lugar, teoría] → to move away from; [+ camino, ruta] → to stray from, wander off; [+ actividad, creencia] → to abandon nos apartamos unos metros del vehículo → we moved a few metres away from the vehicle apártate del fuego → get o move away from the fire nunca se aparta de mi lado → she never leaves my side nunca se apartó de esta regla → he never strayed from this rule se apartó de la política → she left o abandoned politics no se aparta del teléfono por si suena → she's always sitting by the phone in case it rings consiguió apartarse de la bebida → he managed to give up drinking ¡apártate de mi vista! → get out of my sight! apartarse del buen camino → to go off the straight and narrow 2. (= distanciarse) [dos personas] → to part, separate; [dos objetos] → to become separated con el tiempo se han ido apartando → they have drifted o grown apart with time las cifras se apartan de las predicciones → the figures are far off the predictions esta novela se aparta del estilo del resto de su obra → this novel is a far cry from the style of the rest of his work el libro se aparta del realismo sentimentalista → the book diverges o strays from sentimentalist realism 3. (Jur) → to withdraw from a suit Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|