apañar


También se encuentra en: Sinónimos.

apañar

(Derivado de paño.)
1. v. tr. Arreglar una cosa estropeada. remendar
2. Apoderarse de una cosa que pertenece a otra persona aún no saben cómo logró apañar la lima y la dinamita para escapar. afanar, birlar
3. coloquial Cubrir a una persona con una prenda de abrigo para que no se enfríe. abrigar
4. Adornar o asear a una persona apañó al mendigo como mejor pudo. acicalar
5. COCINA Preparar o condimentar los alimentos. aliñar, aderezar
6. Coger una cosa con la mano apañó unas cuantas flores y las puso sobre la lápida. agarrar
7. v. prnl. coloquial Tener una persona habilidad para realizar una cosa con medios limitados se apaña bien con pocas cosas. ingeniarse
8. Amér. Merid. Encubrir, ocultar o proteger a alguien.
9. apañárselas coloquial Obrar o desenvolverse con habilidad se las apaña de tal manera que siempre sale airosa.

apañar

 
tr. Recoger y guardar [una cosa].
p. ext.Asir con la mano; especialmente apoderarse [de una cosa] ilícitamente.
Aderezar, ataviar.
fam.Abrigar, arropar.
Remendar [lo que está roto].
prnl. fam.Darse maña para hacer alguna cosa.

apañar

(apa'ɲaɾ)
verbo transitivo
1. reparar provisoriamente algo roto Se las arregló para apañar el ruedo del vestido hasta que llegara su madre.
2. solucionar un problema temporalmente por conveniencia Apañaron su despido diciendo que había renunciado.
3. apoderarse de algo ilícitamente Apañó todos las alhajas que encontró.
4. ocultar la mala conducta de alguien para evitarle un castigo apañar una mentira
Sinónimos

apañar

pronominal
Traducciones

apañar

A. VT
1. (= arreglar) → to fix
¿me puedes apañar esta radio rota?can you fix this broken radio for me?
2. (= preparar) → to get ready
apañó una cena con pocos ingredienteshe put together a dinner with just a few ingredients
apañó la mesa antes de que llegaran los comensalesshe got the table ready before the guests arrived
apaña al niño que nos vamos prontoget the child ready, we'll be going soon
3. (= amañar) [+ elecciones] → to rig, fix
4. (Méx) (= perdonar) → to forgive, let off
5. (Cono Sur) (= encubrir) [+ crimen] → to cover up; [+ criminal] → to harbour, harbor (EEUU), hide
B. (apañarse) VPR
1. (tb apañárselas) → to manage, get by
yo me (las) apaño muy bien soloI manage o get by very well on my own
yo me (las) apaño con poco dineroI get by o manage without much money
ya me (las) apañaré por mi cuentaI'll manage o get by on my own
apáñate(las) como puedasyou'll have to manage as best you can
apáñate(las) con lo que tengasmake do with what you've got
ya me (las) apañaré para llegar a SevillaI'll find a way of getting to Seville somehow
2. (esp Cono Sur) apañarse algoto get one's hands on sth, get hold of sth
Ejemplos ?
Los concursantes se las tuvieron que apañar para sacar adelante el negocio, administrar el dinero, hablar con los proveedores, hacer las compras, cocinar la comida, etc.
La viuda no vacila en apañar a festejantes generosos de sus hijas e, incluso, a solicitarles regalos en su nombre en tanto desalienta a quienes podrían interesarse pero que carecen de recursos.
Es la fecha de la desaparición política histórica de Conchucos, nombre multiuso para denominar encomiendas, corregimientos, partidos, etc. Acaso para apañar el etnocidio de los conchucos por Francisco de Chaves.
Esta construcción también sirve para enfatizar una orden: Que te lo comas Para enfatizar, como en otros tiempos verbales, en castellano se puede añadir el pronombre: Tú sigue así También, para con el imperativo de la primera persona del singular, existe la misma dualidad que para la tercera persona: Ande yo caliente y ríase la gente (presente del subjuntivo sin la construcción de que) (Luis de Góngora y Argote) Que ande yo caliente (la construcción del que) Adverbio de negación + pronombre (si lo hay) + presente del subjuntivo: No me digan Nunca digas nunca Ni creáis que vais a seguir así El futuro de imperativo, que tiene formas específicas en algunas lenguas como el latín, en castellano se puede apañar con la construcción ir/irse + a + infinitivo...