anagramático

Traducciones

anagramático

anagrammatico
Ejemplos ?
Se deja notar una impronta existencialista y es visible la influencia de James Joyce, cuya novela Retrato del artista adolescente había traducido Alonso bajo el anagramático seudónimo de Alfonso Donado en 1926.
La asociación del personaje con pseudónimos juguetones continuó, tanto dentro de la serie como en su publicidad: cuando el equipo de producción deseaba ocultar la involucración del Amo en una historia, le daban al personaje un alias anagramático, como "Neil Toynay" (por Tony Ainley, intérprete del Amo) o "James Stoker" (por "Master's Joke", "La broma del Amo").
anuel Casal y Aguado, más conocido por su seudónimo anagramático Lucas Alemán y Aguado (Madrid, 20 de mayo de 1751 - Madrid, 6 de abril de 1837) médico, periodista, poeta, bibliógrafo y dramaturgo español.
En la técnica temurá, el nuevo sentido de una palabra sale transponiendo las letras de que se compone, o separándolas de manera que formen diferentes palabras; es decir, un procedimiento anagramático.
Se infiltró otra vez en la sociedad secreta de Los numantinos con el nombre falso anagramático de de Manuel Cerezo y delató a José de Espronceda, Ventura de la Vega, Tejedor, Arroyal, Patricio de la Escosura y N.
1570-1632), conde de Torrone, escrita en napolitano y publicada de manera póstuma en Nápoles en cinco tomos, de 1634 a 1636, con el pseudónimo anagramático de Gian Alesio Abbattutis.
Compuso tangos excelentes, entre los que se cuentan "Cancha", "Don Julio", "Cha-Ka-Cha", "El Chaná", "El Escandaloso" y "Muy de la quebrada", dados a la imprenta con el seudónimo anagramático S.
Fascinado por la mitología escandinava, escogió para su tercera novela, Flor de durazno el seudónimo de Hugo Wast, de neta resonancia germánica, y anagramático de su nombre de pila en una grafía inventada ―pseudonórdica― «Ghustawo».
Varios effetos de amor en cinco novelas exemplares (1641) Jardin anagramático de divinas flores lusitanas hespanholas y latinas (Lisboa, 1654) Corona y Ramillete de Flores salutiferas, antidoto del alma (1677 y Zaragoza, 1682) Novo modo, curioso, tratado e artifício de escrever assim ao divino como ao humano com uma vogal somente, excluindo quatro vogais (Lisboa, 1679, partes I y II).
- ¿1614?) fue una actriz española, amante y musa de Lope de Vega, inmortalizada con el nombre poético y anagramático de Camila Lucinda o Luscinda, y madre de la poetisa sor Marcela de San Félix.
C., dijo del poema: «El poeta evoca la clásica feria de antaño con todo su arcaico y regional color en octavas reales de liviana factura y chispeante ingenio, que son como un eco de la intención y gracia que campea en las tradiciones de José Batres Montúfar.» Por su parte, El Imparcial en un editorial dijo: «El relato se desliza ameno, salpimentado sabrosamente, amable y para completarlo con el dato histórico y erudito, lo acota con anotaciones muy estimables, a página separada, de manera que no interrumpen la lectura del poema, aunque atraen con peculiar interés la atención del lector»; «Humo y Humoradas» es un tomo en verso, calzado con el seudónimo anagramático de «John B.
El término scapigliatura -que literalmente podría traducirse por "desmelenamiento"- fue utilizado por primera vez por Cletto Arrighi (seudónimo anagramático de Carlo Righetti) en su novela La Scapigliatura e il 6 febbraio...