alineador

(redireccionado de alineadores)
Traducciones

alineador

allineatore
Ejemplos ?
Entre otras virtudes de este tipo de tratamiento, el primordial es que es menos visible y más cómodo a efectos prácticos, si lo comparamos con otros métodos de ortodoncia clásicos (Como los brackets linguales o vestibulares).Sin embargo solo alinean los dientes por lo que a este tipo de aparatos se les llama alineadores y, al tratamiento realizado con ellos, "alineodoncia" pues al no permitir el encaje recíproco de los maxilares, no permiten la correcta oclusión.
Los alineadores se van cambiando progresivamente para conseguir paso a paso la posición deseada, forzando al diente a través de micromovimientos a adaptar la posición configurada en el alineador.
Los tratamientos de ortodoncia invisible están compuestos por una serie de alineadores plásticos hechos a medida para cada paciente.
Estos vehículos cuentan con sistemas de seguridad tales como ABS, ASR y EBS de serie, y toda la flota está sometida a controles de seguridad de frenos, suspensión, dirección, motor, caja de cambios y ejes utilizando medios técnicos de la empresa: frenómetros, alineadores, bancos de pruebas, etcétera.
Otra de las técnicas para la generación de memorias de traducción es mediante la alineación de textos traducidos y por tanto equivalentes. La alineación se lleva a cabo con herramientas específicas para ello, conocidas como alineadores.
Entre los diferentes tipos de herramientas de TAO encontramos: Gestores de terminología Gestores de memorias de traducción Alineadores de textos paralelos Gestores de proyectos de traducción Herramientas de localización (suelen ser sistemas que contienen, a su vez, varias herramientas) También pueden considerarse herramientas de TAO, desde el punto de vista de ayudar al traductor, aunque existan también en programas de ofimática no específicos para traductores, las siguientes: Procesadores de texto Buscadores de texto Correctores Contadores de palabras Editores de HTML La estrategia principal y genérica de los sistemas de traducción asistida por computadora estriba en el acceso a las memorias de traducción, para su reutilización.