| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.791.948.690 visitantes atendidos. |
|
ahogar |
0,02 sec. |
|
ahogar v. tr. 1 Matar a una persona impidiéndole que respire, en especial sumergiéndole la cabeza dentro del agua. 2 Causar a alguien sensación de ahogo, en especial el excesivo calor o el enrarecimiento del aire. 3 Agobiar o angustiar a alguien una situación o sentimiento: sentía una gran pena que la ahogaba. desahogar. 4 Perjudicar a las plantas el exceso de agua u otra sustancia o el estar muy juntas. 5 Apagar el fuego, en especial cubriéndolo con una manta u otra cosa semejante. 6 Interrumpir o impedir que un proceso se desarrolle completamente: ahogar una rebelión. 7 Reprimir la exteriorización natural de un sentimiento angustiante o agobiante: ahogar los sollozos; ahogar un grito de rabia. 8 Dificultar la acción de un motor al permitir que entre en el carburador excesiva cantidad de combustible. OBS Se conjuga como llegar. ahogar tr.-prnl. Matar [a una pers. o animal] impidiéndole la respiración. Matar [a las plantas] el exceso de agua o el apiñamiento. fig.Extinguir, apagar [una actividad o cualidad espiritual]. fig.Oprimir, fatigar; absoluto, el peligro ahoga; fig. ahogarse en poca agua. tr. Apagar, sofocar [el fuego] con una cosa. Estofar o rehogar. prnl. Carecer del espacio necesario, esp. las plantas, sentir sofocación. Sumergirse una cosa en el agua. tr. (Amér.) Rehogar. ahogar v t ahogar [aoˈγaɾ] 1 impedir la respiración a alguien ahogar con una almohada 2 hacer sentir congoja o agobio Las deudas lo ahogan. 3 apagar sentimientos o emociones ahogar las penas 4 reprimir, impedir algo ahogar las protestas 5 poner demasiado combustible en un motor Aceleró tanto que ahogó el motor del coche. 6 matar una planta por exceso de riego Ahogó las plantas con tanto riego. 7 apagar un fuego cubriéndolo con algo Ahogó el fuego con una manta. v pr ahogarse [aoˈγaɾse]
1 morir por falta de aire Un hombre se ahogó en el río. 2 sentir que falta el aire Se ahogaba en el pequeño ascensor. 3 faltar el aire Los bebés se pueden ahogar con la comida. 4 sentirse oprimido Me ahogo con tanto trabajo. Tesauro ahogar transitivo y pronominal transitivo (4 América y Andalucía) rehogar. ahogar: reprimir, extinguir, sofocar, frustrar, abortar Traducciones ahogar uitmaken, verdrinken ahogar يَغْرَق ahogar utopit (se) ahogar drukne ahogar ertrinken ahogar πνίγω ahogar hukkua ahogar utopiti se ahogar 溺死する ahogar 익사하다 ahogar drukne ahogar utopić się ahogar afogar ahogar тонуть ahogar drukna ahogar จมน้ำ ahogar suda boğulmak ahogar chết đuối ahogar 溺水 ahogar A. VT 1. (= matar) (en agua) → to drown; (quitando el aire) → to suffocate lo ahogó en la bañera → she drowned him in the bath si riegas tanto el cactus lo vas a ahogar → if you keep watering the cactus so much you'll drown it ahogar las penas → to drown one's sorrows 2. (= asfixiar) [humo, espina, emoción] → to choke; [angustia, pena] → to overcome el cuello de la camisa me está ahogando → the neck of this shirt is choking me su voz tiembla, ahogada por la emoción → her voice trembles, choked with emotion este calor me ahoga → this heat is suffocating me o is stifling la angustia me ahoga → I am overcome with anguish 3. (económicamente) [+ empresa, país] → to cripple los impuestos ahogan a la pequeña empresa → taxation is crippling small businesses intentan ahogar a Cuba con el bloqueo económico → they are trying to cripple Cuba with the economic blockade 4. (= reprimir) [+ bostezo, tos] → to stifle; [+ llanto] → to stifle, choke back 5. (= detener) [+ fuego, llamas] → to smother; [+ lucha, rebelión] → to crush, put down; [+ voces, protestas] → to stifle; [+ derechos, libertades] → to curtail; [+ desarrollo, posibilidades, plan] → to hinder, block ahogaron la rebelión en sangre → they crushed the rebellion with bloodshed las malas comunicaciones ahogan la expansión económica → bad communications are hindering o blocking economic expansion los aplausos ahogaban sus palabras → her words were drowned (out) by the applause el Barcelona ahogó las esperanzas del Deportivo → Barcelona put paid to o dashed Deportivo's hopes 6. (= bloquear) → to block las hojas ahogan las alcantarillas → the drains were blocked (up) with leaves 7. (Aut) [+ motor] → to flood 8. (Ajedrez) [+ rey] → to stalemate B. (ahogarse) VPR 1. (en agua, accidentalmente) → to drown; (suicidándose) → to drown o.s. se les ahogó el hijo en una piscina → their son drowned in a swimming pool no hay que regar tanto las plantas, porque se ahogan → you shouldn't water the plants so much, they'll get waterlogged ahogarse en un vaso de agua → to make a mountain out of a molehill 2. (= asfixiarse) 2.1. (por falta de aire) subió la cuesta ahogándose → she climbed the hill gasping for breath si subo las escaleras deprisa me ahogo → if I go up the stairs too quickly I get out of breath 2.2. (por el calor) → to suffocate me ahogo de calor → I'm suffocating with this heat, the heat is stifling 2.3. (con humo, espina) → to choke (con on) 3. (= agobiarse) me ahogo en los ascensores → I get claustrophobic in lifts se ahoga en un mar de indecisiones → she is drowning in a sea of indecision 4. (Aut) [motor] → to flood Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|