| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.724.259.401 visitantes atendidos. |
|
aguantar |
0,04 sec. |
|
aguantar v. tr. 1 Tener una cosa encima o asida impidiendo que se caiga: las columnas aguantan la bóveda; aguántame los libros, por favor. 2 Soportar algo sin caerse, romperse, doblarse, enfermar, etc.: el dique aguanta el embate de las olas; no aguanta mucho el vino. 3 Sufrir con paciencia a una persona o una cosa desagradables o molestas. soportar. 4 Resistir el paso del tiempo en buen estado: el coche tiene que aguantar otro año; esta fruta tan madura no aguantará muchos días. durar. 5 Mantener un torero la misma postura en la suerte de matar resistiendo la embestida del toro. — v. tr./prnl. tr. 6 Contener o reprimir, especialmente un sentimiento o estado de ánimo: aguantar la risa; aguantarse la rabia sin decir nada. aguantar tr. Detener, contener. Sostener, resistir. Sufrir, tolerar. Resistir uno con fortaleza [trabajos, pesos, etc.]. prnl. Callarse, contenerse. aguantar v t aguantar [aγwanˈtaɾ] 1 mantener algo para que no caiga El trípode aguanta el peso de la cámara de fotos. 2 impedir que una acción se realice aguantar la respiración debajo del agua 3 resistir ante dificultades aguantar trabajos penosos 4 tolerar algo o a alguien desagradable aguantar el calor v i aguantar resistir una persona una situación que le causa sufrimiento o dolor no aguantar más v pr aguantarse [aγwanˈtaɾse]
1 impedir que un sentimiento o emoción se exprese libremente aguantarse la risa 2 soportar una situación penosa o indeseada aguantarse el dolor Tesauro aguantar pronominal 2 contenerse, reprimirse, vencerse, tragar saliva, morderse los puños, llevar la cruz, hacerse el loco*, armarse de paciencia, tragar. transitivo 3 sujetar*, anillar. aguantar: sujetar, sostener, tener Traducciones aguantar agguantare aguantar weerstaan, vasthouden (zich) aguantar wytrzymywać, znosić, czepić się aguantar выдерживать, терпеть, держаться aguantar comportarsi, pazientare, reggere, sopportare, sorbire, tenere duro, restare in attesa aguantar ينتظر لدقيقة أو ثانية aguantar počkat aguantar vente aguantar odottaa aguantar držati se aguantar そのまま待つ aguantar 기다리다 aguantar vente litt aguantar esperar aguantar klamra sig fast aguantar คอย aguantar beklemek aguantar kiên trì aguantar 坚持 aguantar A. VT 1. (= soportar deliberadamente) → to put up with, endure aguanté el dolor como pude → I bore o put up with o endured the pain as best as I could tenemos que estar aguantando continuas ofensas → we have to put up with o endure continual insults no aguantaré tus impertinencias ni un minuto más → I won't stand for o take o put up with your cheek a minute longer aguantar el chaparrón → to weather the storm 2. (= tener capacidad de resistir) → to stand up to esta planta aguanta bien el calor → this plant withstands o can take heat well, this plant stands up well to heat aguanta bastante bien el trabajo en la mina → he stands up pretty well to the work in the mine no sé si podré aguantar ese ritmo → I don't know if I'll be able to stand the pace sabe aguantar bien las bromas → he can take a joke no aguantar no aguanto a los cotillas → I can't bear o stand gossips no aguanto ver sufrir a un animal → I can't bear o stand to see an animal suffering no aguantaba la rutina de los entrenamientos → he couldn't cope with o take the training programme no hay quien te aguante → you're impossible o insufferable este frío no hay quien lo aguante → this cold is just unbearable no hay quien aguante una ópera tan larga → who could sit through an opera that long? 3. (= sostener) [persona] → to hold; [muro, columna] → to support, hold up aguanta un momento el paquete → hold the parcel a minute la pierna que aguanta la guitarra → the leg that supports the guitar se rompió el cable que aguantaba la antena → the cable holding up o supporting the aerial broke estas vigas pueden aguantar cualquier peso → these beams can take any weight esta estantería no podrá aguantar tantos libros → these shelves won't take so many books 4. (= contener) [+ respiración] → to hold; [+ risa, llanto] → to hold back soy capaz de aguantar la respiración durante dos minutos → I can hold my breath for two minutes el mundo aguantó la respiración temiendo un desastre → the world waited with bated breath, fearing a disaster apenas podía aguantar la risa → she couldn't hold back her laughter aguantar las ganas de hacer algo → to resist the urge to do sth no pude aguantar las ganas de decirle lo que pensaba → I couldn't resist telling her what I thought, I couldn't resist the urge to tell her what I thought se tuvo que aguantar las ganas de llorar → she had to stifle her desire to cry B. VI 1. [persona] ya no aguanto más → I can't bear it o stand it o take it any longer, I can't bear o stand o take any more cuando empezaba a correr no aguantaba más de diez minutos → when she started running she couldn't keep going o last for more than ten minutes aguantaré en Madrid hasta que pueda → I'll hang on o hold on in Madrid as long as I can yo me emborracho enseguida, pero él aguanta mucho → I get drunk straight away but he can really hold his drink tienes que aguantar hasta el año que viene con esos zapatos → you'll have to make do with those shoes until next year yo ya no aguanto mucho, a las diez estoy en la cama → I can't take the pace any more, I'm in bed by ten aguantan poco sin aburrirse → they have a low boredom threshold → they're easily bored bailaremos hasta que el cuerpo aguante → we'll dance till we drop es de guapo que no se puede aguantar → he's drop dead gorgeous, he's to die for C. (aguantarse) VPR 1. (= mantenerse) estaba tan cansado que ya no me aguantaba de pie → I was so tired I could hardly stand aguantarse de algo → to hang onto sth, hang on by sth me aguanté de una cuerda hasta que llegaron los bomberos → I hung onto a rope o I hung on by a rope until the firefighters came 2. (= contenerse) ¿por qué tenemos que aguantarnos y no responder? → why do we have to keep quiet and not respond? ¿no puedes aguantarte hasta que lleguemos a casa? → can't you hold on until we get home? aguantarse de hacer algo → to hold back from doing sth 3. (= conformarse) no quería ir a la boda, pero me tuve que aguantar → I didn't want to go to the wedding but I had to grin and bear it ¡si no te gusta el helado, ahora te aguantas! → if you don't like the ice cream, that's tough! o you can lump it! 4. (= soportarse) cuando me duele la cabeza no me aguanto ni yo → when I have a headache I'm unbearable no sé cómo te aguantas → you're impossible o insufferable Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|