agarrar


También se encuentra en: Sinónimos.

agarrar

1. v. tr. Asir una cosa fuertemente.
2. v. intr. coloquial Contraer o adquirir una persona una enfermedad, estado de ánimo o sensación física. coger
3. coloquial Causar una cosa sorpresa a una persona la tormenta les agarró a mitad de camino. pillar
4. v. tr. coloquial Conseguir una cosa deseada después de tanto buscar agarró un buen empleo. lograr
5. v. intr. Quedar una cosa sujeta en un lugar el clavo no agarró en la madera. sujetar
6. Echar una planta raíces. arraigar
7. v. prnl. Cogerse de una cosa fuertemente se agarró a la barandilla para no caerse.
8. Quedar la comida pegada al recipiente en que se cocina al quemarse ligeramente.
9. coloquial Alargarse una enfermedad y hacerse difícil de curar se le agarró aquella gripe durante un mes.
10. coloquial Reñir dos o más personas entre sí se agarraron por una tontería. pelear
11. coloquial Causar un alimento o una bebida ardor al pasar por la garganta. quemar
12. Tomar o aceptar una cosa como excusa o justificación siempre se agarra a su falta de tiempo. aferrar
13. agarrarla Coger una borrachera. embriagarse
14. ¡agárrate! coloquial Expresión utilizada para indicar que lo que viene después es sorprendente y ¡agárrate!, me ha tocado la lotería.
NOTA: También se escribe: engarrar

agarrar

 
tr.-prnl. Asir fuertemente con la mano, y, en general, de cualquier modo.
tr. p. ext.Coger, tomar.
fig.Conseguir [lo que se desea].
intr.-prnl. Arraigar las plantas, prender los injertos.
fig. y fam.Apoderarse tenazmente una enfermedad.
prnl. fig.Asirse, reñir.
Provocar los manjares o las bebidas ardor en la garganta.

agarrar

(aγaˈraɾ)
verbo transitivo
1. asir o tomar algo agarrar el palo de golf
2. contraer una enfermedad o padecer cierto estado agarrar una gripe
3. prender o capturar a un delincuente Los agarraron en la frontera.
4. sorprender a alguien cuando no lo espera o está cometiendo una falta Los agarró la lluvia cuando estaban paseando.

agarrar


verbo intransitivo
1. tomar una dirección o un camino Agarró la calle de la derecha y siguió.
2. adherirse una cosa a otra El pegamento agarra muy bien.
3. echar raíces y crecer una planta en un nuevo lugar La planta que me regalaste agarró perfectamente y ya tiene flores.

agarrar


Participio Pasado: agarrado
Gerundio: agarrando

Presente Indicativo
yo agarro
tú agarras
Ud./él/ella agarra
nosotros, -as agarramos
vosotros, -as agarráis
Uds./ellos/ellas agarran
Imperfecto
yo agarraba
tú agarrabas
Ud./él/ella agarraba
nosotros, -as agarrábamos
vosotros, -as agarrabais
Uds./ellos/ellas agarraban
Futuro
yo agarraré
tú agarrarás
Ud./él/ella agarrará
nosotros, -as agarraremos
vosotros, -as agarraréis
Uds./ellos/ellas agarrarán
Pretérito
yo agarré
tú agarraste
Ud./él/ella agarró
nosotros, -as agarramos
vosotros, -as agarrasteis
Uds./ellos/ellas agarraron
Condicional
yo agarraría
tú agarrarías
Ud./él/ella agarraría
nosotros, -as agarraríamos
vosotros, -as agarraríais
Uds./ellos/ellas agarrarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo agarrara
tú agarraras
Ud./él/ella agarrara
nosotros, -as agarráramos
vosotros, -as agarrarais
Uds./ellos/ellas agarraran
yo agarrase
tú agarrases
Ud./él/ella agarrase
nosotros, -as agarrásemos
vosotros, -as agarraseis
Uds./ellos/ellas agarrasen
Presente de Subjuntivo
yo agarre
tú agarres
Ud./él/ella agarre
nosotros, -as agarremos
vosotros, -as agarréis
Uds./ellos/ellas agarren
Futuro de Subjuntivo
yo agarrare
tú agarrares
Ud./él/ella agarrare
nosotros, -as agarráremos
vosotros, -as agarrareis
Uds./ellos/ellas agarraren
Imperativo
agarra (tú)
agarre (Ud./él/ella)
agarrad (vosotros, -as)
agarren (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había agarrado
tú habías agarrado
Ud./él/ella había agarrado
nosotros, -as habíamos agarrado
vosotros, -as habíais agarrado
Uds./ellos/ellas habían agarrado
Futuro Perfecto
yo habré agarrado
tú habrás agarrado
Ud./él/ella habrá agarrado
nosotros, -as habremos agarrado
vosotros, -as habréis agarrado
Uds./ellos/ellas habrán agarrado
Pretérito Perfecto
yo he agarrado
tú has agarrado
Ud./él/ella ha agarrado
nosotros, -as hemos agarrado
vosotros, -as habéis agarrado
Uds./ellos/ellas han agarrado
Condicional Anterior
yo habría agarrado
tú habrías agarrado
Ud./él/ella habría agarrado
nosotros, -as habríamos agarrado
vosotros, -as habríais agarrado
Uds./ellos/ellas habrían agarrado
Pretérito Anterior
yo hube agarrado
tú hubiste agarrado
Ud./él/ella hubo agarrado
nosotros, -as hubimos agarrado
vosotros, -as hubísteis agarrado
Uds./ellos/ellas hubieron agarrado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya agarrado
tú hayas agarrado
Ud./él/ella haya agarrado
nosotros, -as hayamos agarrado
vosotros, -as hayáis agarrado
Uds./ellos/ellas hayan agarrado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera agarrado
tú hubieras agarrado
Ud./él/ella hubiera agarrado
nosotros, -as hubiéramos agarrado
vosotros, -as hubierais agarrado
Uds./ellos/ellas hubieran agarrado
Presente Continuo
yo estoy agarrando
tú estás agarrando
Ud./él/ella está agarrando
nosotros, -as estamos agarrando
vosotros, -as estáis agarrando
Uds./ellos/ellas están agarrando
Pretérito Continuo
yo estuve agarrando
tú estuviste agarrando
Ud./él/ella estuvo agarrando
nosotros, -as estuvimos agarrando
vosotros, -as estuvisteis agarrando
Uds./ellos/ellas estuvieron agarrando
Imperfecto Continuo
yo estaba agarrando
tú estabas agarrando
Ud./él/ella estaba agarrando
nosotros, -as estábamos agarrando
vosotros, -as estabais agarrando
Uds./ellos/ellas estaban agarrando
Futuro Continuo
yo estaré agarrando
tú estarás agarrando
Ud./él/ella estará agarrando
nosotros, -as estaremos agarrando
vosotros, -as estaréis agarrando
Uds./ellos/ellas estarán agarrando
Condicional Continuo
yo estaría agarrando
tú estarías agarrando
Ud./él/ella estaría agarrando
nosotros, -as estaríamos agarrando
vosotros, -as estaríais agarrando
Uds./ellos/ellas estarían agarrando
Sinónimos

agarrar

transitivo y pronominal
1 asir*, coger, tomar, atrapar, pillar, aferrar, pescar* (col.), echar el guante (col.). soltar.
Agarrar es intensivo de asir, coger, tomar, y supone fuerza en la acción que representa. Atrapar, pescar y pillar significan asir o agarrar lo que huye o pasa; y así, decimos que atrapamos o pillamos una mariposa al vuelo; en sentido figurado, atrapar o pillar una ocasión, un buen empleo, una ganga.

no tener por donde agarrarse locución ser disparatado, no tener sentido, no tener pies ni cabeza.
Traducciones

agarrar

להחזיק

agarrar

chytit, držet se, popadnout, uchopit

agarrar

fatte, gribe, holde fast i

agarrar

pidellä kiinni, saada ote jostakin, siepata, tarttua

agarrar

čvrsto držati, držati, uhvatiti, zgrabiti

agarrar

・・・を捕る, ぐいとつかむ, しっかりつかまる, しっかりつかむ, ひっつかむ

agarrar

꽉 잡고 있다, 붙잡다, 움켜잡다, 잡다

agarrar

fånga, fatta, gripa, hålla fast, ta tag i

agarrar

คว้า, จับ, จับฉวย, ฉกฉวย, ยึดแน่น

agarrar

chộp lấy, nắm chặt, nắm lấy, tóm

agarrar

抓住, 抢夺, 查获, 抓斗

agarrar

A. VT
1. (= asir)
1.1. (sujetando) → to hold (on to)
agarra bien el bolsohold on to your handbag firmly
le señalaron falta por agarrar a un jugador contrarioa free kick was given against him for holding on to one of the opposition
lo tuvo bien agarrado hasta que llegó la policíashe held him until the police arrived
entró agarrada del brazo de su padreshe came in holding her father's arm
iban agarrados del brazothey were walking arm in arm
me agarró del brazohe took me by the arm
1.2. (con violencia) → to grab
agarró al niño por el hombrohe grabbed the child by the shoulder
la agarró de los pelos y no la soltabashe grabbed her hair and refused to let her go
1.3. (con fuerza) → to grip
la agarró fuertemente del brazohe gripped her arm tightly
2. (= capturar) → to catch
ya han agarrado al ladrónthey've already caught the thief
3. [+ resfriado] → to catch
he agarrado un buen resfriadoI've caught a nasty cold
lo tiene bien agarrado al pechoshe's got a nasty chesty cough
agarrarla (= emborracharse) → to get plastered
4. (= conseguir) → to get, wangle
5. (esp LAm) (= coger) agarré otro pedazo de pastelI took another piece of cake
agarra el libro del estantetake the book off the shelf
agarrar una florto pick a flower
agarrar un trento catch a train
la casa tiene tanto trabajo que no sé por dónde agarrarlathe house needs such a lot doing to it, I don't know where to start
agarrar el vuelo (= despegar) → to take off
6. (CAm, Caribe, Méx) (= captar) → to get, understand
7. (Cono Sur)
agarrar a palos a algnto beat sb up
8. (Caribe) → to fuck
B. VI
1. (= asir) agarra por este extremohold it by this end, take hold of it by this end
2. (Bot) [planta] → to take (root)
3. [color] → to take
4. (esp LAm) (= coger) agarre por esta calletake this street
agarró y se fuehe upped and went
agarrar para (= salir) → to set out for
C. (agarrarse) VPR
1. (= asirse) → to hold on
¡agárrate bien!hold (on) tight!
agarrarse a o de algoto hold on to sth
agárrate bien a la barandillahold on tight to the rail
necesita algo adonde agarrarseshe needs something to hold on to
me agarré al asiento con todas mis fuerzasI held on to o gripped the seat with all my strength
se agarraron de los pelosthey tore at each other's hair
¡agárrate!wait for it!, listen to this!
pues ahora agárrate, porque lo que te voy a contar es mucho peorI hope you're sitting down, because what I'm going to tell you now is much worse
-¿sabes que le ha tocado la quiniela? -¡agárrate!"did you know she won the pools?" - "never!"
2. (Aut) [coche, neumático] → to hold the road
este coche se agarra muy bien en las curvasthis car holds the road very well on bends
estos neumáticos se agarran con fuerza al asfaltothese tyres have excellent grip
3. (como excusa)
agarrarse a algo se agarra a cualquier excusaany (old) excuse will do him
se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiereshe uses her poor health as an excuse to get whatever she wants
se agarró a que era el mayor para hacerse cargo de la expediciónhe used the fact that he was the oldest to take charge of the expedition
4. (= cogerse) se agarró una buena borracherahe got well and truly plastered
me agarré un cabreo tremendoI got really narked
se agarró un buen berrinche cuando se enteróshe threw a tantrum o fit when she found out
5. (esp LAm) (= pelear) → to have a fight
se agarraron a tirosthey started shooting at each other
se agarraron a puñetazosthey started hitting each other
la tenía agarrada conmigohe had it in for me
6. (Culin) (= pegarse) → to stick

agarrar

v. to grab, to grip.

agarrar

vt to grasp, grip; (fam, una enfermedad) to catch (a disease)
Ejemplos ?
Aquí hay muchos problemas de los cuales todo el mundo habla; pero lo que aquí ocurre es que son muy pocos los que se deciden a agarrar el toro por los cuernos (APLAUSOS).
Se han gastado toneladas y toneladas y toneladas de papel hablando de que hay que resolver el problema del desempleo, pero nadie dice cómo (APLAUSOS); que hay que industrializar al país, pero nadie dice cómo. Y, ¿por qué? Porque no se quiere agarrar el toro por los cuernos. Nosotros acabamos de venir de la Sierra Maestra.
Llevóle el procurador una Gaceta, al cual periódico estaba suscrito en unión de otros compañeros de la curia, aconsejándole que desde aquel día la leyese siempre, cuidando él de proporcionársela, pues le convenía estar al tanto de los decretos del Gobierno por si se hallaba con alguno a que se pudiese agarrar para su pleito; no porque dudase de la inteligencia y celo de su abogado, sino porque éste había citado, más de una vez, disposiciones derogadas medio siglo hacía, y pasado en silencio otras más recientes que favorecían la causa del mayorazgo.
Los obispos de Cuzco y de Guamanga quisieron agarrar la luna con las manos, y excitaron a los feligreses a desobedecer todo mandato del hereje que se entrometía con la gente de iglesia.
Entonces pensó agarrar un tizón que el fuego no hubiese consumido por completo; lo tomó por el extremo intacto, mientras que el otro estaba ardiendo, y llevóle al lugar que le servía de abrigo, una cueva profunda, escogida para habitación tiempos atrás.
Y, por las buenas o por las malas, acabó Antoine llevando al lobo, agarrado de la cola, hasta su casa. - ¡Mamá, tú me habías dicho que yo era demasiado tonto como para agarrar al lobo por la cola!
Yo no viviré bajo el mismo techo del hombre que despreció mi amor, y no saldré de este convento sino después de muerta. El de San Javier quiso agarrar las estrellas con la mano izquierda, y suplicó y amenazó.
No estoy muy versado en el arte de hacer media para poder decir lo que fabricaba; pero sentada allí al lado del fuego, moviendo sus largas agujas, mistress Heep me parecía una bruja momentáneamente detenida en sus malos designios por el ángel sentado frente a ella; pero dispuesta a aprovechar cualquier oportunidad para agarrar a su presa en sus odiosas redes.
Sus movimientos eran más vivos de lo que su edad prometía, la acción teatral, y la voz gangosa, chillona y desapacible. -Este es -dijo Mercurio a su hermano- el que he podido agarrar entre aquella turba.
Otros pueden irse a la cama y soñar con montones de dinero; les basta agarrar, a la mañana, una pala y sacar doblones, como si fueran patatas, pero tú soñarás con tus dificultades y te levantarás pobre.
Antonio padre de la célebre y varonil doña Agueda, mujer del intendente Urrutia, sobre la que aún se hacen lenguas los viejos cuando refieren sus genialidades, entre las que la menor era agarrar por los cabezones a su manso marido el intendente de Tarma y coram pópulo romperle el bautismo.
Ni almas ni cuerpos podrían ser tenidos en consideración por las personas de su época en su loca lucha por la supervivencia, y por agarrar el sustento de otros, mientras el complicado sistema de esclavitud bajo el cual las mujeres eran mantenidas pervirtiese la mente y el cuerpo por igual, hasta era asombroso que quedase salud alguna en ellos." Entrando en el anfiteatro vimos reunidos en un extremo de la arena unos doscientos o trescientos jóvenes, tanto hombres como mujeres, hablando y descansando.