acostumbrar

(redireccionado de acostumbrados)
También se encuentra en: Sinónimos.

acostumbrar

1. v. tr. Hacer que una persona adquiera una costumbre acostumbró a sus hijos a hacerse la cama todos los días.
2. v. tr. y prnl. Hacer que una persona se adapte, deje de encontrar molesta o extraña una cosa se acostumbró pronto a sus tonterías. adaptar
3. v. intr. y prnl. Tener o adquirir una persona una costumbre acostumbra a venir cada día; se acostumbró a ir al cine los fines de semana. habituarse

acostumbrar

 
tr.-prnl. Hacer adquirir costumbre.
intr. Tener costumbre.

acostumbrar

(akostumˈbɾaɾ)
verbo transitivo
hacer que alguien adquiera un hábito o costumbre, un modo de actuar Acostumbró al niño a levantarse temprano.

acostumbrar


verbo intransitivo
hacer una cosa habitualmente, con frecuencia Acostumbra a pasear por el parque los domingos.

acostumbrar


Participio Pasado: acostumbrado
Gerundio: acostumbrando

Presente Indicativo
yo acostumbro
tú acostumbras
Ud./él/ella acostumbra
nosotros, -as acostumbramos
vosotros, -as acostumbráis
Uds./ellos/ellas acostumbran
Imperfecto
yo acostumbraba
tú acostumbrabas
Ud./él/ella acostumbraba
nosotros, -as acostumbrábamos
vosotros, -as acostumbrabais
Uds./ellos/ellas acostumbraban
Futuro
yo acostumbraré
tú acostumbrarás
Ud./él/ella acostumbrará
nosotros, -as acostumbraremos
vosotros, -as acostumbraréis
Uds./ellos/ellas acostumbrarán
Pretérito
yo acostumbré
tú acostumbraste
Ud./él/ella acostumbró
nosotros, -as acostumbramos
vosotros, -as acostumbrasteis
Uds./ellos/ellas acostumbraron
Condicional
yo acostumbraría
tú acostumbrarías
Ud./él/ella acostumbraría
nosotros, -as acostumbraríamos
vosotros, -as acostumbraríais
Uds./ellos/ellas acostumbrarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo acostumbrara
tú acostumbraras
Ud./él/ella acostumbrara
nosotros, -as acostumbráramos
vosotros, -as acostumbrarais
Uds./ellos/ellas acostumbraran
yo acostumbrase
tú acostumbrases
Ud./él/ella acostumbrase
nosotros, -as acostumbrásemos
vosotros, -as acostumbraseis
Uds./ellos/ellas acostumbrasen
Presente de Subjuntivo
yo acostumbre
tú acostumbres
Ud./él/ella acostumbre
nosotros, -as acostumbremos
vosotros, -as acostumbréis
Uds./ellos/ellas acostumbren
Futuro de Subjuntivo
yo acostumbrare
tú acostumbrares
Ud./él/ella acostumbrare
nosotros, -as acostumbráremos
vosotros, -as acostumbrareis
Uds./ellos/ellas acostumbraren
Imperativo
acostumbra (tú)
acostumbre (Ud./él/ella)
acostumbrad (vosotros, -as)
acostumbren (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había acostumbrado
tú habías acostumbrado
Ud./él/ella había acostumbrado
nosotros, -as habíamos acostumbrado
vosotros, -as habíais acostumbrado
Uds./ellos/ellas habían acostumbrado
Futuro Perfecto
yo habré acostumbrado
tú habrás acostumbrado
Ud./él/ella habrá acostumbrado
nosotros, -as habremos acostumbrado
vosotros, -as habréis acostumbrado
Uds./ellos/ellas habrán acostumbrado
Pretérito Perfecto
yo he acostumbrado
tú has acostumbrado
Ud./él/ella ha acostumbrado
nosotros, -as hemos acostumbrado
vosotros, -as habéis acostumbrado
Uds./ellos/ellas han acostumbrado
Condicional Anterior
yo habría acostumbrado
tú habrías acostumbrado
Ud./él/ella habría acostumbrado
nosotros, -as habríamos acostumbrado
vosotros, -as habríais acostumbrado
Uds./ellos/ellas habrían acostumbrado
Pretérito Anterior
yo hube acostumbrado
tú hubiste acostumbrado
Ud./él/ella hubo acostumbrado
nosotros, -as hubimos acostumbrado
vosotros, -as hubísteis acostumbrado
Uds./ellos/ellas hubieron acostumbrado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya acostumbrado
tú hayas acostumbrado
Ud./él/ella haya acostumbrado
nosotros, -as hayamos acostumbrado
vosotros, -as hayáis acostumbrado
Uds./ellos/ellas hayan acostumbrado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera acostumbrado
tú hubieras acostumbrado
Ud./él/ella hubiera acostumbrado
nosotros, -as hubiéramos acostumbrado
vosotros, -as hubierais acostumbrado
Uds./ellos/ellas hubieran acostumbrado
Presente Continuo
yo estoy acostumbrando
tú estás acostumbrando
Ud./él/ella está acostumbrando
nosotros, -as estamos acostumbrando
vosotros, -as estáis acostumbrando
Uds./ellos/ellas están acostumbrando
Pretérito Continuo
yo estuve acostumbrando
tú estuviste acostumbrando
Ud./él/ella estuvo acostumbrando
nosotros, -as estuvimos acostumbrando
vosotros, -as estuvisteis acostumbrando
Uds./ellos/ellas estuvieron acostumbrando
Imperfecto Continuo
yo estaba acostumbrando
tú estabas acostumbrando
Ud./él/ella estaba acostumbrando
nosotros, -as estábamos acostumbrando
vosotros, -as estabais acostumbrando
Uds./ellos/ellas estaban acostumbrando
Futuro Continuo
yo estaré acostumbrando
tú estarás acostumbrando
Ud./él/ella estará acostumbrando
nosotros, -as estaremos acostumbrando
vosotros, -as estaréis acostumbrando
Uds./ellos/ellas estarán acostumbrando
Condicional Continuo
yo estaría acostumbrando
tú estarías acostumbrando
Ud./él/ella estaría acostumbrando
nosotros, -as estaríamos acostumbrando
vosotros, -as estaríais acostumbrando
Uds./ellos/ellas estarían acostumbrando
Sinónimos

acostumbrar

transitivo y pronominal
1 habituar, avezar, vezar, ambientar, connaturalizar, aclimatar, familiarizarse. desacostumbrar.
Habituar es más formal; avezar y vezar se aplican generalmente a lo más material y concreto, como avezarse a una comida, a un calzado; vezar es poco usado. Acostumbrar es el término de uso más general.
2 soler, estilar, usar. desacostumbrar.
Soler es de empleo restringido por ser verbo defectivo. Estilar y usar, en este sentido, se emplean a menudo como impersonales: ahora se estila, se usa.
Traducciones

acostumbrar

to accustom, accustom, cherish, nurse, tend, treat

acostumbrar

gewöhnen

acostumbrar

A. VT acostumbrar a algn a algoto get sb used to sth
acostumbrar a algn a las dificultadesto get sb used to the problems
acostumbrar a algn a hacer algoto accustom sb to doing sth
B. VI acostumbrar (a) hacer algoto be used o accustomed to doing sth, be in the habit of doing sth
los sábados acostumbra (a) ir al cineon Saturdays he usually goes to the cinema
C. (acostumbrarse) VPR
1. acostumbrarse a algoto get accustomed o used to sth
se acostumbró a tomar chocolatehe got into the habit of drinking chocolate
está acostumbrado a verlas venirhe's not easily fooled
2. (esp LAm) aquí no se acostumbra decir esopeople don't say that o that isn't said here
no se acostumbrait isn't customary o usual
ACOSTUMBRAR
 La forma pronominal acostumbrarse a hacer algo se traduce al inglés por get used to + ((-ING)):
Te acostumbrarás a trabajar aquí You'll get used to working here Con el tiempo me acostumbré a estar sin él In time I got used to being without him
 La expresión estar acostumbrado a hacer algo se traduce por to be used to + ((-ING)):
Está acostumbrado a levantarse temprano He's used to getting up early
NOTA Otra forma de traducir esta estructura al inglés es con la construcción to be accustomed to + ((-ING)), aunque tiene un registro formal:
He's accustomed to getting up early
 Cuando el verbo acostumbrar equivale a soler, se puede traducir de dos formas distintas en inglés, dependiendo de si la acción a la que se refiere ocurre en el pasado o en el presente.
 En el pasado, lo traducimos por used to + ((INFINITIVO)):
Cuando era niña acostumbraba a rezar todas las noches When I was a child I used to pray every night El año pasado acostumbrábamos a vernos todos los viernes Last year we used to meet every Friday
 En el presente se traduce por el adverbio usually + ((PRESENTE SIMPLE)):
Los domingos acostumbro a levantarme tarde I usually get up late on Sundays
Ejemplos ?
Parecidos a un soldado ligado por un juramento, miran la vida como un servicio; están tan acostumbrados, que no le tienen amor ni odio, y se resignan a la condición mortal, todo y sabiendo que les quedan destinos más amplios.
A pesar de que los agentes estaban acostumbrados a presenciar espectáculos horripilantes, todos se estremecieron a la vista de lo que fue encontrado debajo del mantel a cuadros rojos y blancos, y en la habitación del ático.
Ha convocado cuerpos legislativos fuera de los lugares acostumbrados, y en sitos distantes del depósito de sus registros públicos con el único fin de molestarlos hasta obligarlos a convenir con sus medidas, y cuando estas violencias no han tenido el efecto que se esperaba, se han disuelto las salas de representantes por oponerse firme y valerosamente a las invocaciones proyectadas contra los derechos del pueblo, rehusando por largo tiempo después de desolación semejante a que se eligiesen otros, por lo que los poderes legislativos, incapaces de aniquilación, han recaído sobre el pueblo para su ejercicio, quedando el estado, entre tanto, expuesto a todo el peligro de una invasión exterior y de convulsiones internas.
Pues tampoco ha ingresado en el ejército, porque el problema de nosotros es que no queremos que nunca nos puedan señalar y nos puedan decir: “Mira, le han dado un empleo a un familiar.” Aunque tenga derecho, nosotros preferimos pedirle que se sacrifique, porque hemos estado muy acostumbrados al nepotismo, y nosotros queremos llevar una línea muy recta, muy recta en todo.
En la lucha de opiniones que hemos tenido, la viveza de la discusión y el espíritu de partido han presentado a veces un aspecto que ha podido engañar a extranjeros poco acostumbrados a pensar libremente, y a publicar y escribir lo que piensan; pero hoy que todo esta decidido por la voz de la Nación, anunciada por las fórmulas de la constitución, todas las voluntades se someten y ceden a la voluntad de la ley, y se reúnen dirigiendo su común esfuerzo al bien general.
Algunos médicos opinaron que si la carencia de carne continuaba, medio pueblo caería en síncope por estar los estómagos acostumbrados a su corroborante jugo; y era de notar el contraste entre estos tristes pronósticos de la ciencia y los anatemas lanzados desde el púlpito por los reverendos padres contra toda clase de nutrición animal y de promiscuación en aquellos días destinados por la Iglesia al ayuno y la penitencia.
Una debe ayudar al prójimo... como verdadera cristiana. - habló la buena, y en diciendo esto, la dolorosa entró lanzando sus acostumbrados ayes. -¡Ah!
“El shock del futuro” en gramática, ha vapuleado a padres y maestros acostumbrados a repetir las erudiciones memorizadas desde siglos, pues al aplicarse la Lingüística y sus procedimientos metodológicos a la mejor enseñanza de las lenguas, resulta que el fenómeno es otro, la nomenclatura diferente y las leyes descubiertas, sorprendentes.
Las lagartijas, tan gustosas del sol, ya no hacían sus ejercicios acostumbrados sobre las piedras del monte ni las serpientes de cascabel hacían bailar a la colectividad con el ritmo de su cola bullanguera.
Y sucedió que cuando crecieron los niños soñadores de cuentos, después de ser educados en sus casas por sus padrecitos y sus madrecitas del CALPULLI; luego de abandonar los juegos a los que estaban acostumbrados, se les fue enseñando el arte de la palabra florida: La flor y el canto, IN XOCHITL IN CUICATL, la poesía.
Gran parte del magisterio nacional que atiende a los niños y niñas de primer grado de educación primaria, se aferra a enseñar a leer y escribir a sus educandos con los procedimientos acostumbrados desde el siglo XIX, ya reseñados por José Joaquín Fernández de Lizardi en su magistral Periquillo Sarniento y posteriormente reflejados en libros escolares que dan importancia a los elementos que durante mucho tiempo se consideraban los básicos para ir dominando el sistema de escritura de la lengua española: las letras y sus sonidos.
Sólo de pensar que esas son las clases a las que casi todos los alumnos han estado acostumbrados, sin atractivo, sin funcionalidad, sin transferencia, sin el gusto por el hallazgo sorprendente, se comprende el porqué de los fracasos lectores y de la incompetencia comunicativa; así como los estallidos de una variación lingüística impuesta, de modo general, por los medios de difusión informativa que fulguran de irresponsabilidad educativa y de inopia cultural.