| Diccionario de español / Spanish Dictionary 3.890.129.819 visitantes atendidos. |
abrir |
0,01 sec. |
|
|
abrir v. tr. 1 Hacer que el interior de un espacio o lugar tenga comunicación directa con el exterior: he abierto mi casa a todo el mundo. 2 Separar de su marco las hojas de una puerta, ventana o un balcón de forma que se pueda pasar o asomarse a través del hueco. — v. intr./prnl. 3 Separarse de su marco las hojas de una puerta, ventana o un balcón de forma que se pueda pasar o asomarse a través del hueco: esta puerta abre bien; esta puerta se abre bien. — v. tr. 4 Separar partes movibles del cuerpo o de cosas articuladas: abrir los ojos. 5 Separar o levantar la tapa que cubre una caja, olla u otro objeto semejante. 6 Extender o estirar lo que estaba plegado o encogido: abrir un abanico. 7 Despegar, destapar o desenvolver una cosa de modo que sea posible ver lo que contiene: abrir una carta. 8 Rasgar, cortar algo que está entero: al abrir la sandía comprobamos que aún estaba verde. 9 Descorrer el pestillo o cerrojo o levantar la aldaba con que se asegura una puerta, ventana o balcón. 10 Mover la llave en una cerradura de forma inversa de como se cerró. 11 Mover un mecanismo para dar paso a un fluido: abre el grifo. 12 Hacer un paso, practicar una abertura: abrir un ojal. 13 Permitir la entrada a un lugar: han abierto la frontera. 14 Dar comienzo a algo que se desarrolla durante un periodo concreto de tiempo: esta semana se abre la temporada de ópera. 15 Comenzar, dar principio a la actividad de una corporación o de un establecimiento: abrir un negocio. 16 Ir a la cabeza o delante: dos motoristas abrían el desfile. — v. intr./prnl. 17 Aclarar o mejorar el tiempo: menos mal que ha abierto el día. 18 Extenderse los pétalos de un capullo. — v. prnl. 19 abrirse Tomar una curva por el lado exterior. 20 Ensancharse algo. 21 Comunicar una persona a otra sus pensamientos y preocupaciones: se abrió a su madre y terminó llorando. 22 fam. Irse, separarse de otras personas: bueno, chicos, yo me abro. OBS Participio irregular: abierto. abrir tr.-prnl. Descubrir o hacer patente [lo que está cerrado u oculto]. tr. Separar [las hojas de una puerta o cortina], descorrer [un cerrojo], tirar [de un cajón], etc., para descubrir lo que está cerrado u oculto; intr.-prnl. , la puerta abre, o se abre, bien. fig.Hacer accesible: a. la casa a alguno. Separar en ángulo lo que está unido por los goznes o habitualmente junto. Cortar por las dobleces las páginas [de un libro]. Extender [lo que está doblado o encogido]. Romper o despegar [cartas o paquetes]. Hender, rasgar, dividir; prnl. , abrirse el techo; a. de arriba abajo; a. en canal. Hacer, en expresiones como: a. un agujero; a. un camino. Grabar, esculpir. Romper la continuidad en alguna cosa. fig.Vencer, apartar o destruir un obstáculo que impide [el paso]. fig.Dar principio [a determinadas tareas] o anunciarlas. Ir a la cabeza o delante. Salir en las flores [los pétalos del capullo]; prnl. , la flor se abre. Ocupar mayor espacio, extenderse; prnl. , el batallón se abre. Disgregar [el algodón] antes de su hilatura. prnl. Relajarse. Declarar o confiar una persona a otra su secreto. abrir v t abrir [aˈβɾiɾ] 1 destrabar algo cerrado abrir una ventana 2 inaugurar un nuevo establecimiento abrir una nueva sede 3 dar comienzo a cierta actividad abrir la campaña política 4 separar las partes de un cuerpo u objeto articulado abrir las manos 5 accionar una llave dejar pasar un fluido abrir el agua 6 quitar un obstáculo que impide el paso abrir la calle 7 romper algún envoltorio para sacar lo que contiene abrir el paquete de galletas 8 romper algo entero para comer de su interior abrir un coco 9 desplegar cualquier cosa impresa abrir el diario 10 dar comienzo a cierta actividad abrir la campaña política v impers abrir despejarse el cielo de nubes abrirse el cielo v pr abrirse [aˈβɾiɾse]
1 cesar de estar cerrado sin citar o sin saberse la causa La puerta se abrió y los invadió el frío. 2 comenzar cierto proceso abrirse la investigación judicial 3 agrietarse abrirse la tierra 4 confiar a alguien algo íntimo abrirse a un amigo 5 ser tolerante abrirse a las nuevas ideas 6 desviarse o alejarse del lado interno de una curva abrirse mucho para tomar una curva Sinónimos Traducciones abrir ouvrir abrir aprire, aprirei, disserrare, incidere, lievitazione, sbocciare, sgranare, stappare, svolgere abrir abrir abrir openen abrir abrir abrir открывать abrir يفتح abrir otevřít abrir åbne abrir ανοίγω abrir avata abrir otvoriti abrir 開ける abrir (...을) 열다 abrir åpne abrir otworzyć abrir öppna abrir เปิด abrir açmak abrir mở abrir 打开 abrir Отворен abrir (abierto (pp)) A. VT 1. (algo que estaba cerrado) 1.1. [+ puerta, armario, libro, ojos] → to open; [+ cremallera, bragueta] → to undo abre la ventana → open the window abrir una puerta/ventana de par en par → to open a door/window wide le abrían las cartas → they were opening his letters abre la boca → open your mouth; (en el dentista) → open wide no encuentro la llave para abrir la puerta → I can't find the key to open o unlock the door abrid el libro por la página 50 → turn to page 50 in the book, open the book at page 50 en un abrir y cerrar de ojos → in the twinkling of an eye 1.2. (desplegando) [+ mapa, mantel] → to spread out; [+ paraguas] → to open, put up; [+ mano, abanico, paracaídas] → to open 1.3. (haciendo una abertura) [+ pozo] → to sink; [+ foso, cimientos] → to dig; [+ agujero, perforación] → to make, bore; [+ camino] → to clear (LAm) [+ bosque] → to clear tuvimos que abrir camino cortando ramas → we had to cut a path through the branches he abierto un sendero en el jardín → I've made a path in the garden la explosión abrió una brecha en la pared → the explosion blew a hole in the wall las lluvias han abierto socavones en las calles → the rain has caused potholes to appear on the streets 2. (= encabezar) [+ manifestación, desfile] → to lead, head; [+ baile] → to open, lead off; [+ lista] → to head 3. (= inaugurar) 3.1. [+ acto, ceremonia] → to open se acaban de volver a abrir las negociaciones con los sindicatos → negotiations with the unions have been reopened el plazo para las solicitudes se abre en abril → applications may be made from April ya han abierto el plazo de matrícula → registration has already started 3.2. (Com) [+ negocio] → to set up, start; [+ cuenta] → to open ha decidido abrir su propio negocio → she has decided to set up o start her own business han abierto un centro de atención al cliente → they've opened a customer service centre he abierto la cuenta con 400 euros → I opened the account with 400 euros abrir un expediente a algn (investigación) → to open a file on sb; (proceso) → to begin proceedings against sb abrir una información → to open o start an inquiry 3.4. (Mil) ¡abran fuego! → (open) fire! 4. (= ampliar) [+ perspectivas] → to open up este acuerdo abre nuevas perspectivas de paz → this agreement offers new hope of peace vivir en el extranjero le abrió la mente → living abroad opened up his mind o made him more open-minded estos países han abierto sus economías → these countries have opened their economy up B. VI 2. [persona] → to open the door, open up ¡abre, soy yo! → open the door o open up, it's me! llamé pero no abrió nadie → I knocked at the door, but nobody answered esta llave no abre bien → this key is a bit stiff 3. [comercio, museo] → to open las tiendas abren a las diez → the shops open at ten o'clock los sábados no abrimos al público → we're not open to the public on Saturdays el banco abre de 9 a 1 → the bank is open from 9 to 1 el almacén volverá a abrir en septiembre → the warehouse will reopen in September 4. [flor] → to open C. (abrirse) VPR 1. [paracaídas, paraguas, ventana, libro] → to open de repente se abrió la puerta → suddenly, the door opened se están abriendo las costuras → it's coming apart at the seams la madera se está abriendo → the wood is splitting 2. (= extenderse) ante nosotros se abría todo un mundo de posibilidades → a whole world of possibilities was opening up before us abrirse a algo → to open out onto sth la avenida se abre a una magnífica plaza → the avenue opens out onto a magnificent square 3. [persona] 3.1. no te abras tanto en las curvas → stay a bit closer to the side of the road when going round bends el delantero se abrió hacia la banda → the forward went wide 4. abrirse a: tenemos que abrirnos más al progreso → we have to open up more to progress abrirse a o con algn → to confide in sb 5. (= romperse, rajarse) se le ha abierto la herida → his wound has opened abrirse la cabeza → to crack one's head open abrirse el tobillo → to twist one's ankle, sprain one's ankle abrirse las venas → to slash one's wrists 7. (Méx) (= echar marcha atrás) → to backtrack, back-pedal Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic |
|---|