Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.808.803.093 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

a

0,04 sec.
a1 s. f. Primera letra del alfabeto español; su nombre es a.
OBS Plural: aes.

a2 prep.
1   Introduce el complemento indirecto: llevé un regalo a mi hermano.
2   Introduce el complemento directo cuando se trata de personas y, en ocasiones, de animales o de cosas personificadas: buscan a Luis; acarició al perro.
3   Indica dirección, destino u orientación: voy a Atenas; de espaldas a la montaña.
4   Indica el lugar o posición en que está alguien o algo: se situó a mi derecha; la tienda está al final de la calle.
5   Indica el momento en que ocurre algo: llegó a las seis de la tarde.
6   Indica distancia en el espacio o en el tiempo entre dos cosas: vive a diez minutos de aquí; el quiosco está a unos cien metros.
7   Indica el final de un intervalo de lugar o de tiempo: de esquina a esquina; de 5 a 7 de la tarde. hasta.
8   Indica el instrumento, el medio o la manera con que se hace una cosa: abrió la puerta a golpes; lavó la prenda a mano; lo sacaron a la fuerza.
9   Indica una intención o finalidad: vengo a verte; salió a que le diera el aire.
10   Indica la parte que corresponde en un reparto: toca a ocho cartas cada uno.
11   Indica el precio de una cosa: estas manzanas van a dos euros el kilo.
12   Entra en la formación de locuciones temporales, modales, de lugar, etc. a ratos; a oscuras; a la sombra; a regañadientes.
13   Aparece detrás de ciertos verbos, adjetivos y sustantivos: acostumbrarse a; parecido a; oposición a.

a + infinitivo Introduce una orden o mandato: ¡a callar!
a la o a lo Indica el estilo o manera como se realiza determinada cosa: filete a la milanesa; lleva un peinado a lo chico.
a por Indica que se va a buscar determinada cosa: voy a por el pan.
a que
I Se usa para expresar convencimiento de que determinada cosa ha ocurrido u ocurrirá, especialmente algo que no se desea: ¿a que nos quedamos sin cenar?
II Se usa para expresar un reto o una apuesta: ¿a que no te atreves a saltar?
OBS Seguida del artículo masculino el, forma la contracción al.

a 
f. Primera letra del alfabeto español.
Sonido vocal de timbre medio, ni palatal ni velar.
Se emplea ordinariamente como equivalente a uno o primero.
A por a y be por be. loc. adv. Punto por punto.
astron. Designa la estrella más notable de una constelación.
metrol. Símbolo de la magnitud aceleración.
mús. En Alemania y Gran Bretaña representa la nota la.

a  (del l. ad)
prep. Elemento átono y proclítico que expresa en general el movimiento material o figurado. En el orden real indica: Dirección: voy a Madrid, miré al suelo.
Término del movimiento: llegó a Madrid.
Orientación o exposición: de cara al norte.
Cercanía, proximidad: a la lumbre, a la muerte.
Lugar o tiempo en que sucede una cosa, aunque con cierta vaguedad: le cogieron a la puerta, vino a las doce.
Distancia en el espacio: se halla a un kilómetro.
p. ext.Distancia moral: de Antonia a María.
En el plano mental moldea el pensamiento en el espacio y el tiempo: aguardo a que venga; llegar a pensar; venir a la memoria; dedicarse a la música; grato al paladar; ciego a la razón; traidor a su hermano.
Expresa la manera: a la española; a oscuras.
El instrumento: a palos; a cal y canto.
El precio: a 20 euros el metro; al 5 por ciento.
El mandato, con infinitivo: a callar; a saltar las tapias.
En algunos casos expresa la relación de complemento directo: busco a mi padre; indirecto: escribo una carta a mi padre; circunstancial: voy a Madrid.
Se utiliza en sustitución de algunas preposiciones y conjunciones que expresan movimiento, dirección, intención: ¿a qué me llamas? (para qué); siempre al norte (hacia); agua a la rodilla (hasta).
Da principio a muchos modos adverbiales: a bulto, a oscuras, a regañadientes, etc., y a modos conjuntivos: a menos que, a fin de que.

A 
metrol. Símbolo de ampere y de angström (Å).

a
prep a [ˈa]
1 introduce el objeto indirecto
Le doy una flor a mi madre.
2 introduce el objeto directo cuando son personas
Besé a mi novia.
3 indica dirección
ir a la escuela
4 indica ubicación o condición
a la izquierda
5 indica cierto momento
a la tarde
6 indica distancia
a varios kilómetros de distancia
7 indica determinado propósito
ir a pescar
8 indica la manera o forma de actuar
hacer algo a propósito
9 indica el instrumento usado
hecho a mano
10 indica el precio
a 5 pesos el kilo
11 con cantidades en plural indica un número elevado
a miles
12 indica cantidades proporcionales
a 20 km por hora
a + infinitivo
1 introduce una orden
¡a correr!
2 introduce finalidad
Vine a hablar contigo.
al + infinitivo
introduce una acción simultánea
Se quebró al caer del auto.
a la/lo
al estilo de
Jugó a lo Maradona.
a que
1 expresa certeza de algo
¡a que fumaste de nuevo!
2 indica un desafío
¡A que no hablas en público!
3 expresa queja
¿A qué tanto grito?
Traducciones
a erbieten, sekkieren, an, zu
a til,
a do, v
a på, til
a kod, prema
a ・・・に
a ...에서, …으로
a naar, op
a do, na
a em, para
a к, у
a på, till
a ไปถึง, ที่
a ở tại, tới
a ,
A a SF (= letra) → A, a
a PREP
1. (indicando dirección)
1.1. (hacia alguna parte) → to
voy a la tienda/al parqueI'm going to the shop/to the park
ir a trabajar o al trabajoto go to work
de aquí a Sevilla se tarda una horait's an hour from here to Seville
mirar al norteto look north(wards)
de cara al nortefacing north
torcer a la derechato turn (to the) right
ir a casato go home
1.2. (hacia dentro) → into
me caí al río/marI fell into the river/sea
mirarse a los ojosto look into each other's eyes
subir a un aviónto get into a plane
subirse a un trento get on a train
1.3.
llegar a [+ ciudad, país] → to arrive in; [+ edificio] → to arrive at
¿cuándo llegaste a Londres?when did you arrive in London?
no ha llegado todavía a la oficinashe still hasn't arrived at the office
1.4. (= encima de) → onto
se subieron al tejadothey climbed onto the roof
bajaron del tren al andénthey stepped out of the train onto the platform
2. (indicando situación, distancia) al final de la calleat the end of the street
a la orilla del ríoon the riverbank
al lado del cinenext to the cinema
siéntate a mi ladosit next to me, sit beside me
nos pusimos a la sombrawe moved into the shade
está a siete km de aquíit is seven km (away) from here
de éste a aquél no hay mucha diferenciathere's not much difference between this one and that one
a lo lejosin the distance
a la derechaon the right
a la izquierdaon the left
estar a la mesato be at table
estaba sentado a su mesa de trabajohe was sitting at his desk
3. (con expresiones de tiempo)
3.1. (en un momento concreto) → at
a las ochoat eight o'clock
a los 55 añosat the age of 55
¿a qué hora llega el tren?what time o when does the train arrive?
estamos a tres de julioit's the third of July
a la mañana siguientethe following morning
a medianocheat midnight
a mediodíaat noon
a la nocheat night
a la tardein the afternoon
V tb tiempo
3.2. (con tiempo transcurrido) a la semanaa week later
al añoa year later
al año de vivir en Caracasafter living in Caracas for a year
a los pocos díasafter a few days, a few days later
"Cervantes, a los 400 años de su muerte""Cervantes 400 years after his death", "Cervantes 400 years on"
a los 18 minutos de juegoin the 18th minute, 18 minutes into the game
a la que te descuidasif you're not careful ..., before you know where you are ...
3.3. (indicando frecuencia) dos veces al díatwice a day
una vez a la semanaonce a week
día a día vamos mejorandowe're improving with every day, we're improving day by day
3.4.
al + INFIN al entrar yowhen I came in
al verlo, lo reconocí inmediatamentewhen I saw him, I recognized him immediately
nos cruzamos al salirwe bumped into each other as we were going out
estar al llegarto be about to arrive
al no llegar a tiempo, quedamos fuera de la pruebasince we didn't arrive on time, we were eliminated from the race
4. (indicando modo) a la americanaAmerican-style
una cocina a gasa gas stove
funciona a pilas y a la redit runs on batteries and on mains electricity
una camisa a cuadrosa check o checked shirt
una camisa a rayasa striped shirt
a pie/caballoon foot/horseback
fui a pieI walked
fui a caballoI rode
a oscurasin the dark
a lápizin pencil
lo derribó a puñetazosshe knocked him to the ground
lo mataron a navajazosthey stabbed him to death
sabe a quesoit tastes of cheese
huele a vinoit smells of wine
es muy agradable al tactoit feels very nice
beber algo a sorbosto sip sth
despertarse al menor ruidoto wake at the slightest sound
a manoby hand
hay que lavarlo a manoit should be washed by hand
escrito a manohand-written
hecho a manohandmade
una sábana bordada a manoa hand-embroidered sheet
5. (indicando cantidad, precio, velocidad) a un precio elevadoat a high price
a 3 euros el kiloat o for 3 euros a kilo
los huevos están a un euro la docenaeggs are a euro a dozen
al 5 por cientoat 5 per cent
íbamos a más de 120km por horawe were going at o doing over 120km an hour
poco a pocolittle by little
6. (indicando finalidad)
6.1. (tras verbos) → to
voy a verlaI'm going to see her
ha ido a por agua a la fuenteshe's gone to get some water from the fountain
empezó a cantarhe began to sing, he started singing
ha salido a tomar el aireshe's gone out for a breath of fresh air
vengo a que me den un impresoI've come to get a form
6.2. (tras sustantivos) el criterio a adoptarthe criterion to be adopted
asuntos a trataritems to be discussed
"precio a convenir"price negotiable
¿cuál es la cantidad a pagar?what do we have to pay?
éste será el camino a seguirthis must be the path to take
7. (con complemento de persona)
7.1. (como complemento indirecto) → to
¿le has dado el libro a él?did you give him the book?, did you give the book to him?
le enseñé a Pablo el libro que me dejasteI showed Pablo the book you lent me, I showed the book you lent me to Pablo
el Barcelona marcó cinco goles al MadridBarcelona scored five against Madrid
7.2. (como complemento directo) no se traduce
vi al jefeI saw the boss
llamé al médicoI called the doctor
7.3. (indicando procedencia) → from
se lo compré a élI bought it from him
8. (indicando condición) a no ser esto así, me iríaif this were not the case, I'd leave
9. (indicando desafío)
a queI bet
¿a que no sabes quién ha llamado?(I) bet you can't guess who called
¿a que no te atreves a tirarte de cabeza?(I) bet you don't dare dive in headfirst
10. (uso imperativo) ¡a callar!be quiet!
¡a trabajar!down to work!
¡a comer!lunch is ready!
11. (= en cuanto a) a supersticioso no hay quien le ganewhen it comes to being superstitious, there's nobody quite like him


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.