2. v. tr. y prnl. Tratar una persona con otra de palabra, por escrito o mediante un código común me comuniqué con él para darle la noticia.relacionarse, frecuentar, conversar
3. v. tr. e intr. Transmitir sentimientos o enfermedades a una persona su mirada comunica amor.
4. v. intr.TELECOMUNICACIONES Dar un teléfono la señal indicadora de que la línea está ocupada al marcar un número.
5. v. intr. y prnl. Tener comunicación dos lugares las dos casas se comunican por una puerta.
6. v. tr. Tratar un asunto con otras personas para saber su opinión comunicó el proyecto con el consejo de administración.
7. v. prnl. Extenderse, difundirse una cosa el fuego se ha comunicado a toda la zona.propagarse
1.2.comunicar algo a algn → to inform sb of sth una vez comunicado el hallazgo a la policía → once the police had been informed of the discovery le comunicaron su despido por carta → they informed her of her dismissal by letter cuando le comunicaron la noticia → when they told her the news comunicar a algn que → to inform sb that comunicamos a los señores pasajeros que → we would like to informpassengers that ... nos comunican desde Lisboa que → we have heard fromLisbon that ...
2. (al teléfono) ¿me comunica con la dirección, por favor? → could I speak to the manager, please?, could you put me through to the manager, please?
1.2. (uso transitivo) nos comunicamos nuestras impresiones → we exchangedimpressions
1.3.comunicarse con algn → to communicate with sb necesitan una emisora con la que comunicarse con nosotros → they need a radio to communicate with us se comunicó telefónicamente con su esposa → he spoke to his wife on the phone en mi trabajo tengo que comunicarme con gente de muchos paises → my workbrings me into contact with people from many differentcountries
2. (= entenderse) comunicarse bien con algn → to connect well with sb hay gente con la que me comunico muy bien → there are some people I connect with really well se comunica mal con sus empleados → he can't communicate with his employees
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional.