Walter Scott

Scott, Walter

 
(1771-1832) Poeta y novelista escocés. Principal figura del romanticismo inglés y creador del género de la novela histórica. La lectura de El Quijote le impulsó a querer crear un personaje semejante, pero jacobita y escocés, e igualmente campeón de las causas perdidas. Sus mayores éxitos los consiguió con sus novelas Wawerley (1814), La novia de Lammermoor (1818), Quintin Durward (1823) y, sobre todo, Ivanhoe (1819).
Ejemplos ?
Estudia las condiciones histórico-sociales del surgimiento de la novela histórica y analiza a sus representantes más sobresalientes, principalmente a Walter Scott.
Años más tarde, incluso, Mora militará dentro de la estética romántica y traducirá la novela histórica de Walter Scott Ivanhoe (1825).
En esta vertiente de Romanticismo tradicional se incluyen Walter Scott, en Inglaterra, Chateaubriand en Francia, y el Duque de Rivas y José Zorrilla en España.
Abogado y diplomático, fue el autor de El señor de Bembibre, la mejor de las novelas históricas españolas influenciada por la obra de Walter Scott Antonio Trueba (1821-1889) escribió una serie de leyendas y relatos, en especial los cuentos que tienen por escenarios Castilla o el País Vasco.
Rodríguez Espinosa, Marcos (2009) "Estudio y edición traductológica digital de Ivanhoe, de Walter Scott, en traducción de José Joaquín de Mora.
Algunos indican que el libreto también está basado en la novela Old Mortality de Walter Scott, pero otros sólo encuentran relación con el lugar y los hechos políticos que son narrados.
Especial mención merece el malvasía canario, que llegó a ser considerado el mejor vino del mundo y era ansiado por las cortes europeas y las mayores bodegas de Europa y América. Escritores como William Shakespeare o Walter Scott hacen referencia en algunas de sus obras a estos vinos.
El problema se presenta en general con las llamadas "descripciones definidas". Normalmente, éstas incluyen todos los términos que comienzan con "El" o "La", y a veces incluye nombres, como "Walter Scott".
Fueron más de mil traducciones las que circularon en España antes de 1850, pertenecientes a escritores como Alejandro Dumas, Chateaubriand, Walter Scott, Victor Hugo, etc., del género histórico, sentimental, galante, folletinescas...
La revista barcelonesa El Europeo (1823-1824) publica artículos sobre el romanticismo y, a través de ella, se conocen en España los nombres de Byron, Schiller y Walter Scott.
Vel prolegomena symbolica ad systemam sceptico-mysticae viae explicandae fundamentum hieroglyphicum sanctissimorum scientiae summae. Walter Scott Publishing Co., Londres 1909, ix + 54 Págs.
Monta a caballo y atropella con gracia a la gente de a pie; habla el francés, el inglés y el italiano; saluda en una lengua, contesta en otra, cita en las tres; sabe casi de memoria a Paul de Kock, ha leído a Walter Scott, a D’Arlincourt, a Cooper, no ignora a Voltaire, cita a Pigault-Lebrun, mienta a Ariosto y habla con desenfado de los poetas y del teatro.