VAL

val

s. m. Apócope de valle.

val

 
m. Apócope de valle.
VALVehículo Automático Ligero
Traducciones
Ejemplos ?
Avrán el quinto gozo que de todos más val, que serán bien seguros de nunca aver mal; sennor que a sus siervos da gualardón atal, éssi es verdadero, nadi non crea ál.
Desfechos nos ha el Çid sabet, si no nos val; soltaríemos la ganançia que nos diesse el cabdal.» «Hyo lo veré con el Çid si Dios me lieva alá; por lo que avedes fecho buen cosiment i avrá.» Dixo Rachel & Vidas: ¡El Criador lo mande!
112 »Val assí mesmo para ser amado antiçiparse primero en amar: non es ninguno tan duro en el dar que algo non diese si mucho ha tomado; pues mucho deviera ser más que culpado aquel coraçón que si no querer quiere, que quiera querido non ser, o por ser querido biva despagado.
132 Por ende vosotros, algunos maridos, si sois trabajados de aquella sospecha, nunca vos sienta la vuestra derecha, nin menos entiendan que sois entendidos; sean remedios enante venidos que nesçesidades vos trayan dolores; a grandes cautelas, cautelas mayores: más val prevenir que non ser prevenidos.
Las sanciones serían ejecutadas inviolablemente por el Alcalde de Minas, quien, en caso de descuido incurriría también en ellas. (1) V. G. S. II. Val. II 126. 1-1 (1). Págs.
III «Hay comezón (escribe el padre Cappa) de pintar á Val- » verde como azuzador contra Atahualpa.» Si tal comezón ha habido, ella, más que de los americanos, ha venido de los historiadores españoles.
El primer estudiante que el abad de SaintPierre de Val veía siempre al comenzar la lectura del derecho canónico era Claude Frollo; siempre estaba allí, frente a la cátedra, junto a un pilar de la escuela Saint-Vendregesile, con su tintero de cuerno, mordisqueando su pluma, escribiendo en sus rodilleras gastadas y soplándose los dedos en invierno.
Copiamos de esa causa este auto:— «Póngase presa »en el cuarto de reclusión del teatro de comedias á Luisa Val- » verde, la cual sólo saldrá para desempeñar sus papeles en »la escena; y entregúese la llave de dicho cuarto á los asentis- »tas para que la confíen únicamente al portero encargado de » suministrarla la comida que la lleven de su casa.»— Rubrica este auto el marqués de San Juan Nepomuceno, regente d e la Real Audiencia.
SERRANÍA DE MONTALBÁN: Alcaine, Aliaga, Alpeñes, Allueva, Anadón, Armillas, Badenas, Bea, Camarillas, Campos, Cañada Vellida, Cañizar del Olivar, Castel de Cabra, Cirujeda, Colladico, Cortes de Aragón, Cosa, Crivillén, Cucalón, Cuevas de Almudén, Ejulve, Escucha, Estercuel, Ferreruela de Huerva, Fonfría, Fuenferrada, Fuentes Calientes, Gargallo, Godos, Hinojosa de Jarque, Hoz de la Vieja (La), Huesa del Común, Jarque de la Val...
Nos en esto podemos entender e asmar, Quanto val penitençia a qui la sabe guardar: Si non fuesse por ella, podedeslo iurar, Que fuera don Teofilo ido a mal logar.
DAROCA: Abanto, Acered, Aladrén, Aldehuela de Liestos, Anento, Atea, Badules, Balconchan, Berrueco, Cerveruela, Cubel, Cuerlas (Las), Daroca, Fombuena, Gallocanta, Herrera de los Navarros, Langa del Castillo, Lechón, Luesma, Mainar, Manchones, Murero, Nombrevilla, Orcajo, Retascón, Romanos, Santed, Torralba de los Frailes, Torralbilla, Used, Valdehorna, Val de San Martín, Villadoz, Villafeliche, Villanueva de Jiloca, Villar de los Navarros, Villarreal de Huerva, Villarroya del Campo, Vistabella.
Deiem ia, disso el bispo, essit vos al ostal, Nos abremos conseio, depues faremos al: Sennor, disso la duenna, non deçides nul mal: Io a Dios me acomiendo, al que puede e val.