Ejemplos ?
Administración del sistema: chmod chown ps find xargs sd w who. Comunicación: mail telnet ssh ftp finger rlogin. Shells: sh csh ksh. Documentación: man.
Esta es una lista de los sesenta comandos de usuario de la sección 1 de la Primera Edición:: ar as b bas bcd boot cat chdir check chmod chown cmp cp date db (Unix) dbppt dc df dsw dtf du ed find for form hup lbppt ld ln ls mail mesg mkdir mkfs mount mv nm od pr rew (Unix) rkd rkf rkl rm rmdir roff sdate sh stat strip (Unix) su sum tap (Unix) tm tty type un wc who write Otros comandos Tiempo: cal Jerarquía de directorios en sistemas tipo UNIX The Open Group Xinuos BSD OS X de Apple Lista de programas para Unix Plan 9 from Bell Labs
Dentro de las reacciones de los grupos R, una interesante desde el punto de vista de aislamiento y purificación de proteínas es la del grupo tiólico (-SH) de la cisteína, que es fuertemente reductor.
ㅅ se pronuncia como s antes de vocales que no contengan ㅣ i o ㅑㅕㅠㅛ ya, yŏ, yo, yu. En esos casos se palataliza como sh. Sin embargo, al final de sílaba suena como t.
Las consonantes /t/, /s/, /d/ y /z/ sufren una palatalización ante /i/ y /j/, articulándose respectivamente t͡ɕ, ɕ, d͡ʑ y ʑ. A causa de ello, usualmente estos sonidos se transcriben en alfabeto latino como ch, sh y j.
Eali suntu hãrziti cu fichiri shi sinidisi shi lipseashti un cu alantu sh-si poartã tu duhlu-a frãtsãljiljei” Asturleonés: Asturiano: “Tolos seres humanos nacen llibres y iguales en dignidá y drechos y, pola mor de la razón y la conciencia de so, han comportase fraternalmente los unos colos otros.” Leonés: “Tolos seres humanos nnacen llibres y eguales en dinidá y dreitos y, dotaos cumu tan de razón y concencia, tien de portase fraternalmente los unos cunos outros.” Estremeño: “Tolus hombris nacin libris i igualis en digniá i derechus i, comu gastan razón i concencia, ebin comportalsi comu ermanus los unus conus otrus” Auvergnat: “Ta la proussouna neisson lieura moé parira pà dïnessà mai dret.
Debido al seseo, en la mayor parte de América el dígrafo SC delante de E o I representa simplemente una. El dígrafo SH existe en algunos préstamos, como flash, o regionalismos como cafishio.
Los primeros españoles que exploraron estas tierras llamaron así a los hasinai (los texas, donde la x, en el español antiguo, se pronunciaba como /ʃ/, o como sh del inglés).
Igual a la /sh/ del inglés o la /sch/ del alemán; en el guaraní de Argentina se hace post-alveolar /ch/, posiblemente por asimilación de raíz ortográfica al español.; g: Consonante fricativa velar sonora oral.
Las siguientes consonantes: b, d, f, g (se pronuncia siempre como la «g» de «galleta» y no como la «g» de «gelatina»), h (en los dialectos occidentales es muda y aspirada en los orientales), j (pronunciada como la «y» castellana de «yate» en la mayoría de los dialectos; en el guipuzcoano y en zonas limítrofes vizcaínas y navarras se pronuncia como la «j» castellana), k, l, m, n, p, r, s (pronunciada como la «s» del español del centro y norte de España), t, x (pronunciada como la «sh» inglesa), z (pronunciada como la «s» del español de América y las Canarias).
Fue a partir del siglo XV durante el reajuste de las consonantes sibilantes cuando se perdió la sonora /ž/ por la sorda /š/ (equivalente a la sh inglesa, AFI /ʃ/, representada por la x sorda).
Establecer que el Alfabeto Básico general se adecuará del modo que a continuación se indica en cada una de las principales variedades siguientes: : Ancash-Huaylas: Con la adición de la consonante africada alveolar, ts; y de cinco vocales largas que se escribirán siempre duplicadas; ii (alta anterior), uu (alta posterior), ee (media anterior), oo (media posterior), aa (baja central). : Ayacucho-Chanca: Con la supresión de la fricativa palatal, sh.