Escuela de Traductores de Toledo

Toledo, Escuela de Traductores de

 
hist. V. Traductores de Toledo, Escuela de.

Traductores de Toledo, Escuela de

 
hist. Escuela creada bajo los auspicios del arzobispo don Raimundo a mediados del s. XII. Su labor consistía en traducir al latín las obras de escritores árabes y judíos, especialmente sus interpretaciones de la filosofía clásica, permitiendo así la divulgación de los textos en toda Europa.
Ejemplos ?
El concepto de «científico» es muy amplio en la Edad Media y no se ajusta en casi nada al moderno. Alfonso X alienta la conocida como Escuela de traductores de Toledo, integrada por intelectuales latinos, hebreos, e islámicos.
a General estoria, también denominada Grande e general estoria, es un libro de carácter histórico escrito a partir de 1270, a la vez que la Estoria de España, por Alfonso X el Sabio y sus colaboradores de la Escuela de Traductores de Toledo que pretendía ser una extensa historia universal en castellano.
Son pensadores importantes en este proceso Alkindi, Avicena, Averroes, Alhazen, Avempace y de especial trascendencia cultural la Escuela de Traductores de Toledo.
También se encuentran en el casco histórico el Palacio Universitario Lorenzana, sede del Vicerrectorado del Campus de Toledo, el Palacio de Higares o del Rey Don Pedro I de Castilla, sede de la refundada Escuela de Traductores de Toledo, el edificio Gregorio Marañón, sede del colegio mayor homónimo, y varias residencias universitarias.
Poridat de Poridades, junto con el Libro de los buenos proverbios y Bocados de oro (otros dos libros de sentencias del siglo XIII), fueron utilizados en una colectánea catalana, el Llibre de doctrina del rey Jaume d'Aragó (conocido también como Llibre de saviesa), otra traducción al catalán titulada Secret deis secrets, y también lo fue por la Escuela de Traductores de Toledo de Alfonso X el Sabio, pues hay concurrencias tanto en las Partidas como en la General estoria.
Pedro Mártir y Madre de Dios), que da servicio a los centros del Casco Histórico de la ciudad; la Biblioteca Fábrica de Armas, que da servicio al Campus Científico-Tecnológico, la Biblioteca de la Escuela de Traductores de Toledo; y La Biblioteca Universitaria de Talavera de la Reina.
Las ramas con menor número de alumnos son las correspondientes a las ciencias naturales (8 %) y a las humanidades (4 %). Escuela de Traductores de Toledo Universidad de Castilla-La Mancha
A través de la Escuela de Traductores de Toledo, imparte enseñanzas de pregrado y posgrado reconocidas con un título propio de la universidad especializadas en las lenguas árabe, hebrea y turca y su traducción al español.
Fernando III El Santo se consideró a sí mismo "rey de tres religiones", y Alfonso X El Sabio uniría en la Escuela de Traductores de Toledo a judíos, musulmanes y cristianos sin distinción de religión.
Muchas de las figuras médicas y obras del islam influyeron de manera importante en la Europa medieval, especialmente gracias a las traducciones, de vuelta al latín, de la Escuela de Traductores de Toledo, o las de Constantino el Africano, que están en el origen de la primera escuela médica medieval europea de importancia: la Escuela de Salerno.
Ed. Labor. Barcelona, 1942. Sobrino Vázquez, P. "La Escuela de Traductores de Toledo". Rev. Hispanorama 56. Toledo, 1990. Vernet, J.
Su obra más importante fue el impulso que dio a la formación de la Escuela de Traductores de Toledo, grupo de trabajo que incluía a los mozárabes toledanos, los judíos de la ciudad, los profesores de la madrasa de la ciudad y nuevos pensadores, fundamentalmente monjes cluniacienses.