Matteo Maria Boyardo

(redireccionado de Boiardo)

Boyardo, Matteo Maria (Boiardo)

 
(1441-1494). Poeta italiano de formación humanista. Autor de Canzoniere, de influencia petrarquista, y de un inconcluso Orlando enamorado (1495).
Ejemplos ?
Entre los literatos Francesco Petrarca, Guarino Veronese, Matteo Maria Boiardo, Ludovico Ariosto, Battista Guarini, Giovan Battista Giraldi Cinzio (sobre cuyas obras se inspiró Shakespeare) y el autor de la Gerusalemme liberata, Torquato Tasso.
Se puede decir que la figura más señera de la literatura versificada de su tiempo en italiano fue Ludovico Ariosto, autor del Orlando furioso, un extenso poema narrativo de género fantástico y raigambre épica que continuaba el Orlando enamorado de Matteo Maria Boiardo y se inspiraba en la materia de Francia y la materia de Bretaña medievales.
atteo Maria Boiardo (Scandiano, 1441 – Reggio Emilia, 19 de diciembre de 1494), conde de Scandiano, fue un poeta italiano renacentista del Quattrocento.
Giacomo Benevelli Oreste Carpi Paolo da San Leocadio Antonio Allegri da Correggio ("El Correggio") Luca Ferrari ("Luca da Reggio") Rina Ferri Antonio Fontanesi Gino Gandini Anselmo Govi Cristoforo Munari Lelio Orsi Raffaellino da Reggio Prospero Spani ("El Clemente") Nani Tedeschi Hachim Mastour (futbolista) Flavia Bertolini (fotógrafa y escritora) Ludovico Ariosto (poeta) Vasco Ascolini (fotógrafo) Luca Baricchi (balarín de danza) Stefano Baldini (campeón de maratón) Benny Benassi (músico) Matteo Maria Boiardo (poeta) Gino Bondavalli (campeón de boxeo) Paolo Borciani (violinista) Ermanno Cavazzoni (escritor) Raffaele Crovi (escritor) Silvio D'Arzo (escritor) Giuseppe Dossetti (político) Stanislao Farri (fotógrafo) Adelmo Fornaciari (Músico...
Allá donde dejó éste inacabada su obra, la derrota del ejército de Carlomagno en los Pirineos por los moros, es donde arranca el Ariosto la suya, que suele, al reintroducir los personajes de su predecesor, dedicar una o dos octavas a resumir las aventuras narradas por Boiardo en el Enamorado.
Ariosto emprendió la continuación de la obra de Boiardo hacia 1505, diez años después de que la repentina muerte del conde de Scandiano hubiese dejado el Enamorado inconcluso.
Pidió consejo a su amigo Bembo sobre cómo acometer la continuación y, a pesar de que este lo animó a proseguirlo en latín, desoyó el consejo y continuó la obra en el mismo metro (la octava) y con la misma lengua (el dialecto ferrarés) con los que Boiardo había escrito su obra.
La traducción gozó de un extraordinario éxito editorial a pesar de que sus versos, forzados y ripiosos a veces, recuerdan más la toscos versos de Boiardo que los refinados de Ariosto.
El poema y epopeya, extensísimo, se compone de cuarenta y seis cantos escritos en octavas (38.736 versos) por los que deambulan personajes del ciclo carolingio, algunos del ciclo bretón (gruta de Merlín, visita de Reinaldos de Montalbán a Inglaterra) e incluso algunos seres inspirados en la literatura clásica griega y latina. Es, y así la presenta el autor, una continuación del Orlando enamorado de Matteo Maria Boiardo.
Más específicamente La Araucana fue influenciada por lo que se ha dado en llamar el Canon de Ferrara, dos poemas épicos cultos escritos en dicha ciudad italiana: Orlando Innamorato (1486) de Matteo Maria Boiardo.
Se trata de una princesa del poema épica Orlando enamorado (1486), de Matteo Maria Boiardo, que más tarde también apareció en el Orlando furioso (1532) de Ludovico Ariosto, con quien Girón compara a Lope en su obra.
Su poema épico Orlando furioso constituye una continuación del poema épico inacabado Orlando enamorado, del poeta italiano Matteo Maria Boiardo, y trata del amor del paladín Orlando por Angélica en el marco de las leyendas de Carlomagno y de la guerra de los caballeros cristianos contra los sarracenos.