Alfred Döblin

Döblin, Alfred

 
(1878-1957) Escritor alemán. Fue uno de los fundadores de la revista La tempestad. Autor de: Los tres saltos de Wang-Lun (1915).
Ejemplos ?
Realizó retratos de muchas personalidades como Otto Dix, Käthe Kollwitz, Thomas Mann, Albert Einstein, Alfred Döblin y un largo etcétera.
Alfredo Cristiani, expresidente salvadoreño. Alfredo Di Stéfano, ex futbolista y ex entrenador argentino–español. Alfred Döblin, médico y novelista alemán expresionista.
Más críticos fueron Carl Sternheim, Alfred Döblin y sobre todo Bertolt Brecht, que se burló de Mann nombrándolo «escribano fiel al gobierno, a sueldo de la burguesía».
Alfred Döblin (Stettin, Pomerania, 10 de agosto de 1878 – Emmendingen, 26 de junio de 1957). Médico psiquiatra, escritor alemán, de origen judío polaco y nacionalizado francés desde 1936.
Medicos-escritores alemanes son Paul Fleming, Friedrich Schiller, Oskar Panizza, Arthur Schnitzler, Gottfried Benn, Alfred Döblin, Hans Martin Sutermeister y Uwe Tellkamp.
Klaus Mann empleaba la homosexualidad como metáfora de los forasteros, los extraños a la sociedad, al igual que John Henry Mackay en su novela Puppenjunge (1926; El chapero) y Hans Siemsen en Verbotene Liebe (1927; Amor prohibido). Alfred Döblin en su novela corta Die beiden Freundinnen und ihr Giftmord (1924; Las dos amigas y su envenenamiento) trata de dos mujeres que descubren su pasión como refugio del maltrato que sufren de sus maridos.
El pa dels anys joves (Das Brot der Früh Jahre: 'el pan de los años jóvenes') de Heinrich Böll. Barcelona: Edicions 62, 1965. Berlín Alexanderplatz de Alfred Döblin. Barcelona: Ediciones de 1984, 1987.
Podemos encontrar también esta ambición en otras novelas vienesas de la época, como las obras de: (Arthur Schnitzler, Heimito von Doderer, Joseph Roth) y con más frecuencia en otros autores en lengua alemana como Thomas Mann, Alfred Döblin o Elias Canetti, y también en otros autores como el francés Roger Martin du Gard en Les Thibault (1922-1929) o el americano John Dos Passos, en su trilogía U.S.A.
Miguel Sáenz ha traducido al castellano la casi totalidad de la obra de Thomas Bernhard (y sobre quien ha escrito Thomas Bernhard: una biografía) así como el teatro íntegro de Bertolt Brecht; pero también a otros autores de lengua alemana o inglesa, como Mozart (cartas), Gottfried August Bürger, Eduard Mörike, Arthur Schnitzler, Franz Kafka, Joseph Roth, Alfred Döblin, Hermann Broch, Friedrich Dürrenmatt, William Faulkner, Henry Roth, Christa Wolf, Salman Rushdie o W.
Como escritora, se destacó por sus traducciones al catalán de numerosas obras de autores alemanes como Heinrich Böll, Bertolt Brecht, Alfred Döblin, Friedrich Dürrenmatt, Peter Handke, Wolfgang Goethe, György Lukács y Wolfgang Amadeus Mozart., artículo en catalán en el sitio web Addenda et Corrigenda.
Celorio, 2008; XVII Cuando Carlos Fuentes comenzó a escribir esta novela consideró que la temática del campo mexicano, la influencia de la revolución en el mismo y la descripción de sus cacicazgos, ya había sido tratada por Juan Rulfo en la novela Pedro Páramo, por tal motivo, decidió ocuparse en describir y narrar la realidad urbana de la Ciudad de México a la manera de Manhattan Transfer de John Dos Passos o del Berlin Alexanderplatz de Alfred Döblin.
Otros autores importantes del Expresionismo fueron Alfred Döblin (1878-1957), Albert Ehrenstein, Carl Einstein, Salomo Friedlaender, Walter Hasenclever, Georg Heym, Heinrich Eduard Jacob (1889-1967), Ludwig Rubiner, Else Lasker-Schüler (1869-1945), August Stramm, Ernst Toller (1893-1939), Georg Trakl (1887-1914) y Alfred Wolfenstein.