-illo

-illo, a

suf. Componente de palabra que forma sustantivos y adjetivos diminutivos perrillo, chiquilla.

-illo

 
V. -ico.
Traducciones

-illo

-illo

-illo

-illo

-illo

-illo

-illo

-illo

-illo

-illa
V Aspects of Word Formation in Spanish 2
Ejemplos ?
D. Romualdo era el primer ricachón del pueblo, protector illo tempore de D. Benito; enfermo crónico, desesperado, sin resignación, furioso, con un achaque por cada millón, inútil para curar sus males.
Efectivamente, por los cálculos que pergeñó mi primo, debíamos encontrarnos frente a Illo o entre los puertos de Moliendo y Callao.
Porque conviene saber que el ama del doctoral, doña Romana Villardos Cabaleiros, había sido, in illo tempore, toda una señora, en memoria de lo cual tenía resuelto trabajar lo menos posible, y señora muy padecida, llena de corrimientos y acedumbres, en memoria de la cual seis días cada semana se guillaba enteramente, entregándose a tristes recordaciones y olvidando que existen en el mundo escobas y pucheros.
Aparece citado en 1092, en una donación de Nuño Ansúrez al obispo Gómez Díaz y a la iglesia de Burgos, donde se dona, entre otros:: unam vineam in Ulmos in illo pago de Morales iuxta viam que vadit ad Villa Didaco Consultado el 22/02/2014 (Villa Didaco = Villadiego) Este Ulmus, parece fuera de toda duda que se refiere a Olmos de la Picaza, pues en la misma donación aparecen las localidades cercanas de Susinos del Páramo y de Avellanosa del Páramo.
Durante la Edad Media presenta una singular cohesión interna como resulta de su integración en la modalidad feudal del honor, (Honor de Suarón y Honor de Grandas), sin embargo, por un acuerdo adoptado el 2 de enero de 1154, en las Cortes celebradas en Salamanca por el rey Alfonso VII, se confirman las cesiones que se habían venido efectuando al obispo Oviedo, y se hace donación a Martino II y a su Iglesia, entre otros bienes, del castillo de Suarón (...de illo castello de Sueirum quod est intre (sic) fluuium de Oue et fluuium de Nauia...) con todos sus términos, sus regalías y jurisdicciones.
En Colombia, Cuba, Venezuela y la República Dominicana se usan los diminutivos usando las raíces: “ico” e “ica”, no “ito” ni “illo”.
mucho, noche, pecho, ascuchá, pero se conserva fet. El diftongo -ie- de -iello está castellanizado en -illo: Congosto de Ventamillo, crespillo.
l Tratado de Tudilén, Tudillén o Tudején fue suscrito el 27 de enero de 1151 por Alfonso VII, rey de León y Castilla, y Ramón Berenguer IV, conde de Barcelona y príncipe de Aragón, en Tudilén, un lugar situado cerca de Aguas Caldas en Navarra, esto es, en Baños de Fitero, pues en aquella época Fitero era un término de la villa castellana de Tudején. En el mismo Tratado se indica que el rey García Ramírez de Pamplona ha fallecido ("que omnia rex die illo quo mortus est").
Así, por un acuerdo adoptado el 2 de enero de 1154, en las Cortescelebradas en Salamanca por el rey Alfonso VII, se confirman las cesiones que se habían venido efectuando al obispo Oviedo, y se hace donación a Martino II y a su Iglesia, entre otros bienes, del castillo de Suarón (...de illo castello de Sueirum quod est intre (sic) fluuium de Oue et fluuium de Nauia...) con todos sus términos, sus regalias y jurisdicciones.
El libro, un volumen en octavo de casi trescientas páginas, se titula Liber de affectionibus puerorum, una cum tractatu de morbo illo vulgariter Garrotillo appellato, cum duabus Quaestionibus.
En uno de ellos, en una permuta con un matrimonio, la abadía, a cambio de un huerto, da al matrimonio illo solares quos habemus Uillariualdo in barrio Sancti Martini iusta domos de Pedro Ferrandez, et ex alia parte est uia que uadit ad fontem.
En castellano: Agregación de los sufijos -(c)ito/-(c)ita, -(c)ín/(c)ina -(c)illo/-(c)illa, u otros menos frecuentes como -cho/-chu/-chi (del vasco): Juana → Juanita, Antonio → Antoñito, Luis → Luisillo, Juan → Juancho, Juan→Juanchi, Carlos → Carlitos.