-iano

Traducciones

-iano

-ien

-iano


V Aspects of Word Formation in Spanish 2
Ejemplos ?
La palabra "venusiano" es simplemente una combinación del nombre del planeta Venus y del sufijo -iano, formado igual que el término "marciano" (o "marcial").
Adaptación de la novela de Víctor Hugo, El jorobado de Notre Dame, para la que compone también variaciones vocales sobre temas clásicos de música de concierto creando así una opereta infantil. 1997. El Manual del buen cri$iano. 1998.
La labor de Pascual en estos géneros ha sido prolífica. En 1997 realiza El Manual del buen cri$iano. En 1998 Las Canciones que Hitler prohibió, espectáculo de Cabaret Berlinés.
Koldo Mitxelena pensaba que Amurrio derivaría de un primitivo Amurriano transformado en Amurrio por mutación del sufijo -iano en -io.
Las zonas son: "Echo Ridge", AMAKEN, el Mall y "Dream Island", esta última revela que Pat era bipolar y se convierte en Rey (Mat en la versión española), su alterego malvado, portador del FM-iano Gemini, lo que Geo cortó temporalmente las bandas debido al shock sufrido por la bipolaridad de Pat.
Versión original en francés: Versión de Lachner, en traducción al italiano:;Otras grabaciones Cherubini: Medea / Rescigno, Maria Callas, Nicola Zaccaria, Judith Raskin, Jon Vickers, Teresa Berganza, Dallas 1958 Cherubini: Medea / Thomas Schippers, Maria Callas, Jon Vickers, Giulietta Simionato, Nicolai Ghiaurov, Scala 1961 Cherubini: Medea / Leitner, Inge Borkh, Tomislav Neralic, Ludwig Suthaus, Sieglinde Wagner, Rita Streich, Berlín 1958 Cherubini: Medea / Franci, Leyla Gencer, Bottion, Raimondi, Mazzucatto, La Fenice 1968 Cherubini: Medea / Horst Stein, Leonie Rysanek, Nicolai Ghiuselev, Lucia Popp, Bruno Prevedi, Viena 1972 Cherubini: Médee / Fournillier, Iano Tamar...
Protagonistas: Kurt Streit; Sonia Ganassi; Angeles Blancas Gulin; Iano Tamar; Jörg Schneider; Dario Magnabosco; Deyan Vatchkov; Antonietta Bellon; Lucia Gaeta; Carmine Durante, Carmine Mennella.
A pesar de ello, Soriano se asoció con el industrial navarro Félix Huarte para fabricar una versión modificada que se denominaría Husor 201; el nombre resultaba de la composición de los apellidos Hu -arte y Sor -iano.
Tradicionalmente la mayoría de los nombres de los pisos o edades se terminan con el sufijo «-iense» en España y con el sufijo «-iano» en los países de América de habla castellana, ambas formas son sinónimas y perfectamente válidas.