| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.723.314.216 visitantes atendidos. |
|
ánimo |
0,03 sec. |
|
ánimo s. m. 1 Estado emocional de una persona: su ánimo es excelente. 2 Fuerza moral y energía que impulsan a la actividad: empezó el trabajo con mucho ánimo, pero lo perdió cuando le advirtieron que no le renovarían el contrato. NOTA También en plural con el mismo significado. 3 Intención o voluntad: lo hizo con ánimo de ayudarte. 4 Aplicación de los sentidos en un asunto: tengo el ánimo en otra cosa. — int. 5 ¡ánimo! Se usa para dar fuerza moral o energía: ¡ánimo, que solamente queda un minuto para acabar el partido! ánimo m. Alma o espíritu, en cuanto es principio de la actividad humana. Valor, energía. Intención, voluntad. Atención o pensamiento. ¡Ánimo!, interj. Úsase para alentar o esforzar a alguno. ánimo s m ánimo [ˈanimo] 1 alma, condición humana de sentir y razonar Las frases iban directo al ánimo del espectador. 2 valor, energía y voluntad para empezar o enfrentar algo infundir ánimos a los participantes 3 intención de hacer algo sin ánimos de ofender 4 estado emocional o psíquico de una persona tener buen ánimo interj ánimo expresión para estimular, dar energía y valor
¡Animo, todo irá bien! Traducciones ánimo Gemüt, Mut, Ermutigung ánimo âme, cœur, courage, encouragement ánimo animo, capriccio, coraggio, forza, incoraggiamento ánimo تشجيع ánimo povzbuzení ánimo opmuntring ánimo ενθάρρυνση ánimo rohkaisu ánimo ohrabrenje ánimo 奨励 ánimo 격려 ánimo aanmoediging ánimo oppmuntring ánimo zachęta ánimo encorajamento ánimo ободрение ánimo uppmuntran ánimo การให้กำลังใจ ánimo yüreklendirme ánimo sự khuyến khích ánimo 鼓励 ánimo SM 1. (= moral) → spirits pl tiene mejor ánimo → he is in better spirits hay que mantener el ánimo arriba → you've got to keep your spirits up admiro su fortaleza de ánimo → I admire her strength of spirit apaciguar o aplacar los ánimos → to calm things down estar bajo de ánimo → to be in low spirits caer(se) de ánimo → to lose heart, get disheartened calmar los ánimos → to calm things down dar ánimos a algn → to cheer sb up enardecer o encrespar los ánimos → to rouse passions, inflame passions los ánimos estaban muy encrespados → feelings were running high no consigo hacerme el ánimo de levantarme temprano → I can't bring myself to get up early levantar el ánimo → to raise one's spirits recobrar el ánimo → to regain the strength estar sin ánimo → to be in low spirits no tengo el ánimo para bromas → I'm not in the mood for jokes V tb disposición, estado 2. (= aliento) → encouragement un mensaje de ánimo → a message of encouragement ¡ánimo! (para alegrar) → come on!, cheer up!; (ante un reto) → come on!, go for it! dar o infundir ánimo(s) a algn → to give encouragement to sb, encourage sb 3. (= fuerza, coraje) → courage hay que afrontar el futuro con mucho ánimo → you have to face the future with great strength o courage no me encuentro con ánimo de ir al cine → I don't feel up to going to the cinema 4. (= intención) → intention no he venido con ánimo de pelea → I haven't come here to fight o with the intention of fighting no había ánimo de venganza en lo que dijo → there was nothing vengeful in what he said no estaba en mi ánimo decir nada ofensivo → I didn't mean to say anything offensive lo dijo sin ánimo de ofenderte → he meant no offence, he didn't mean to offend you una empresa sin ánimo de lucro → a non-profit-making company V tb presencia Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|