¡che!

¡che!

 
interj. fam.Se usa en Valencia, Bolivia y Argentina para llamar la atención de una persona a quien se tutea.
m. Nombre que se da a argentinos, bolivianos y valencianos.
Ejemplos ?
La palabra también se encuentra en el idioma quechua en la sierra norte del Perú (Ancash) y en parte del Ecuador, usado como interjección de atención equivalente a "¡oye!". Algunos filólogos italianos (como Grassi) afirman que el che argentino es de origen veneciano.
Esto hace pensar, bien en un parentesco con el che rioplatense, bien en una coincidencia, de ahí entre otras cosas que al equipo de fútbol Valencia CF, se lo llame equipo ché.
El che valenciano se escribe normativamente xe en aunque posiblemente escrito ya desde largo tiempo con ch hasta la llegada de la normalización lingüística.
Un dato a favor de una posible relación entre el che sudamericano y el valenciano, es el hecho de que el juego de cartas por excelencia del cono sudamericano, el truco, muy conocido en varios países, es también muy típico y exclusivo de la región de Valencia, donde recibe el nombre de truc (que significa truco y es prácticamente desconocido en el resto de España).
En la provincia de Castellón la tendencia a abrir la e ha derivado en que la expresión usada ser cha en lugar de che, aunque se usa en las mismas circunstancias.
También se hace descender al che valenciano (independientemente de su relación con el rioplatense) con el imperativo árabe shuf ("mira").
la forma de escribirlo en valenciano es "xe" pronunciándose igual. En España che es utilizado para referirse a una persona de origen valenciano.
El Valencia Club de Fútbol es conocido como el "equipo Che" o simplemente "los Che". ¡Cheee! era una muletilla usada por el payaso Pepitito, interpretado por el actor argentino José Marrone (1915-1990)- En otros países latinoamericanos, el término che es utilizado para referir a una persona argentina.
Por este motivo Ernesto Guevara fue apodado el Che. A veces se emplea como adjetivo gentilicio de Argentina (diarios che, obelisco che).
Che es una interjección que tiene diferentes usos, que aparece en el idioma español y en el idioma valenciano. No existe consenso respecto al origen del che rioplatense.
Se sospecha que los comunistas fueron sólo una excusa. 3 de octubre: en Cuba, Fidel Castro anuncia que el Che Guevara ha renunciado a sus cargos y abandonado Cuba.
En el guaraní hablado en el Noreste argentino, "che" se pronuncia /tʃe/ (che) y no /ʃe/ (she); /ʃe/ se pronuncia en Paraguay. En idioma mapudungun o mapuche significa gente y forma parte de muchos gentilicios de la región, aunque no tiene ningún uso vocativo o expresivo.